Jouw profiel

Niet ingelogd


Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen.
ID:282
Naam:Marlou   
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Aantal afgelegde tests:
0
Automatisch abonneren:Ja
Klassement:Ja
Complimentjes:Ja
Klassikale les:Nee
Leslocatie:In lokaal (offline)
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:02-09-2009, 17:39
Verificatietijd:02-09-2009, 17:39
Laatst ingelogd:28-04-2010, 18:53
Laatst gezien:---
Geboortedatum:9-5-1994 (29 jaar)
Favoriet Japans eten:Sushi!! Meer ervaring heb ik niet :P- Oh, wel! Sukiyaki geloof ik, maar ik weet niet of dat wel Japa
Favoriete Japanse band/artiest:tja..
Favoriete plek in Japan:wist ik het maar!
Favoriete Japanse film:Spirited Away
Favoriete Japanse dorama:en dat is??
Favoriete Japanse manga:OURAN!
Favoriete Japanse anime:Ouran High School Host Club (en Naruto)
Favoriete Japanse game:hoe kom je daaraan??
Over mij:Ik ben 15 jaar, zit in de 4e klas en ik wil na de 6e klas een jaar naar Japan. Ik ben er nog nooit geweest. Mijn interesse in Japan begon doordat ik via mijn broertje Naruto begon te kijken. Daarvoor had ik ook al iets met Geisha's. Ik heb sindsdien veel anime's gekeken, ik kan al wat dingen zeggen, maar de taal spreek ik NOG niet echt.
Aantal reacties:64
Laatste onderwerpen:08-04-2010, 23:01 Niet vergeten vanavond tv te kijken
vanavond komt Dare mo shiranai op canvas, om 21:35. hij kreeg 5 sterren van de vpro gids, is film van de dag en is een waargebeurd verhaal. Kijken dus!!



30-03-2010, 15:04 het koningshuis (?)
Laatst schoot mij een verhaal te binnen, dat mijn Biologie lerares had verteld. Zij heeft zelf in Japan gewoond en daar vertelde ze wel eens verhalen over. Het ging over de prins en prinses (dit lijkt wel een sprookje...:P(maar dat bedoel ik niet!)). Het was geloof ik dat de prins verliefd werd op een meisje/vrouw, maar die wilde alleen trouwen op voorwaarde dat ze nog vrij zou zijn ofzo, wat uiteindelijk niet het geval was. Dit is allemaal een beetje vaag, en misschien klopt het niet en haal ik dingen door elkaar, maar weet iemand misschien het echte verhaal?



02-03-2010, 22:04 Tsunami's, aardbevingen en de ambassade
Ik denk dat iedereen wel heeft gelezen over Chili en de tsunami die bij Japan kwam.
Dat deed me denken aan iets wat ik had gelezen: er is minstens 70% kans dat er een aardbeving komt van 7.0 (op de schaal van richter (?)) in Tokyo in de komende 30 jaar.
Er is trouwens een anime-serie gemaakt over wat er gebeurt als er eentje komt in Tokyo van 8.0. (Tokyo Magnitude 8.0, LINK). Ik vond het wel de moeite waard om 'm te kijken, ookal gaat het natuurlijk ook over een meisje met haar broertje en is het allemaal heel zielig.
Nog iets: In Den Haag zit de Japanse Ambassade en die heeft ook een website: LINK . Daar komen afentoe leuke dingetjes die met Japan te maken hebben, zoals een "excange student program" (waar ik niet voor ben uitgekozen...) en nu is er een "Japanese Public Speaking Contest" (geen idee wat dat is). Die site is wel handig om in de gaten te houden.

Laatste reacties:28-04-2010, 18:56
avatar is toch Amerikaans (een cartoon, geen anime), of bedoel je niet The Legend of Aang?



28-04-2010, 18:54
Ik ben nog niet op zo´n hoog niveau dat ik mijn japans op moet spice-en, maar ik weet wel iets Als je op youtube een Japans liedje luisterd staan er allemaal Japanse comments bij. probeer die maar eens te ontcijferen! Je kan ook raw-manga lezen, dat is misschien wat leuker :)



16-04-2010, 19:36
Ik heb een website gevonden met "High School Study Abroad Opportunities in Japan". Het is voor de USA, dus ik hoop dat het ook voor Nederlanders kan LINK



Foute woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Goede woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Foute kanji
VraagGegeven antwoordJuist antwoordNiveauDatum


Moeilijke woorden
Moeilijk woordSubNederlandsDatum


Moeilijke kanji
Moeilijke kanjiNederlandsDatumVerwijderen


Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
VraagGegeven antwoordModelantwoordLesDatum




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
9 van de 9 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal, serie 5K9M_06_1

Co2-concentratie lokaal (COVID)

446

Woord van de dag

恙無く
Tsutsuganaku
Zonder kleerscheuren, veilig, zonder ongelukken, in goede gezondheid, gezond en wel, veilig en wel (0)

講義中こうぎちゅうはらいたくなることもなく、恙無つつがな終了しゅうりょう
De lezing verliep zonder problemen en ik had geen last van buikpijn.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.140 woorden

Kanji van de dag

ontwerp, patroon, bouw, aard, handvat, slinger, greep, klink, knop, as

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Over de oorsprong van 丙 doen vele verhalen de ronde, maar de meest populaire theorie in China is dat het gaat om een rituele standaard met poten in de vorm van een omgekeerde V. Deze V-vorm is men uiteindelijk gaan gebruiken in de betekenis van spannen. Dit teken bestaat uit [木 (hout) + de fonetische component 丙 (strak trekken)] en staat voor de houten hendel van iets wat strak staat gespannen en daarmee tevens voor een kenmerkende eigenschap van iets.

花柄はながら
Bloemenpatroon (les CH08)
銘柄米めいがらまい
Merkrijst (les CH21)
手柄てがら
Wapenfeit, eer, erkenning [credit] (les MIS_02_3)
家柄いえがら
Nest [goed] (les 5K9M_01_2)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Uchi kara eki made dono kurai kakarimasu ka.
(Lopend duurt het ongeveer 20 minuten)

Uit hoofdstuk 11

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service