Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen. | |
ID: | 2776 |
Naam: | Marian |
Titel: | |
Avatar: | |
E-mailadres: | ******** |
Aantal afgelegde tests: | 5 |
Automatisch abonneren: | Ja |
Klassement: | Ja |
Complimentjes: | Ja |
Klassikale les: | Nee |
Leslocatie: | Via Discord (online) |
Privéles: | Nee |
Toegang woordenboek tot: | Geen |
Registratietijd: | 03-03-2021, 08:18 |
Verificatietijd: | 03-03-2021, 08:18 |
Laatst ingelogd: | 14-07-2022, 16:56 |
Laatst gezien: | 14-07-2022, 17:12 |
Geboortedatum: | 1-1-1900 (124 jaar) |
Favoriet Japans eten: | |
Favoriete Japanse band/artiest: | |
Favoriete plek in Japan: | |
Favoriete Japanse film: | |
Favoriete Japanse dorama: | |
Favoriete Japanse manga: | |
Favoriete Japanse anime: | |
Favoriete Japanse game: | |
Over mij: | |
Aantal reacties: | 3 |
Laatste onderwerpen: | |
Laatste reacties: | 21-03-2022, 19:27 Ik doe ook weer mee. 07-12-2021, 21:02 Deze ゴキブリ(?!) ;-) doet ook graag mee 17-06-2021, 13:23 en ik ook! |
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Kana | クリスマス | 0 | Kerstmis, Kerst | 07 | 220227_10:54:09 | |
Kana | クリスマス | 0 | Kerstmis, Kerst | 07 | 220227_10:50:06 | |
Kanji | クリスマス | 0 | Kerstmis, Kerst | 07 | 220227_10:37:48 | |
Kana | ひまな | 0 | Laag | Vrij [als in vrije tijd] | 08 | 220216_22:07:28 |
Kana | Reis, uitstapje [lang of kort] | 0 | りょうこ | りょこう | 220110_19:32:47 | |
Kana | クリスマス | 0 | Kerstmis, Kerst | 07 | 220110_19:31:42 |
Goede woorden
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Foute kanji
Vraag | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Niveau | Datum |
Moeilijke woorden
Moeilijk woord | Sub | Nederlands | Datum |
三人 | 0 | Drie personen, drie mensen, 3 personen, 3 mensen | 220528 |
郵便局 | 0 | Postkantoor | 220213 |
習う | 0 | Leren van, les krijgen [ontvangen van kennis] | 220201 |
白い | 0 | Wit | 220130 |
楽しい | 0 | Leuk, gezellig [om te doen] | 220130 |
安い | 0 | Goedkoop | 220130 |
黒い | 0 | Zwart | 220130 |
低い | 0 | Laag | 220130 |
有名な | 0 | Beroemd, bekend, befaamd, vermaard | 220124 |
忙しい | 0 | Druk [werk] | 220124 |
所 | 0 | Plaats, plek, eigenschap, aspect | 220123 |
賑やかな | 2 | Bedrijvig, levendig, druk, dichtbevolkt, welvarend, bloeiend, bruisend | 220117 |
親切な | 0 | Aardig, behulpzaam, hoffelijk | 220117 |
新しい | 0 | Nieuw, vers | 220117 |
強い | 0 | Sterk | 220117 |
静かな | 0 | Stil, rustig | 220117 |
未だ | 0 | Nog niet, nog steeds, nog | 220110 |
学校 | 0 | School | 220110 |
いつ | 0 | Wanneer | 211230 |
書く | 0 | Schrijven | 211230 |
懸ける | 1 | Ophangen, op slot doen, neerzetten, zetten, plaatsen [transitief] | 211230 |
終わる | 0 | Eindigen, sluiten, stoppen [transitief en intransitief, niet per se definitief] | 211230 |
どういたしまして | 0 | Graag gedaan, geen dank | 211229 |
飛行機 | 0 | Vliegtuig | 211229 |
普通 | 0 | 211213 | |
読む | 0 | Lezen, voorlezen | 211031 |
今年 | 0 | Dit jaar | 211030 |
今朝 | 0 | Vanochtend, vanmorgen | 210810 |
明後日 | 0 | Overmorgen | 210807 |
明日 | 1 | Morgen [spreek- en schrijftaal] | 210805 |
昨日 | 0 | 210805 |
Moeilijke kanji
Moeilijke kanji | Nederlands | Datum | Verwijderen |
Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
Vraag | Gegeven antwoord | Modelantwoord | Les | Datum |
Ōsaka - machi (nigiyaka) Ōsaka wa donna machi desu ka? ...Nigiyaka na machi desu. Shichinin no Samurai - eiga (omoshiroi) | Shichinin no Samurai wa omoshiroi eiga desu | Shichinin no Samurai wa donna eiga desu ka? ...Omoshiroi eiga desu. | 8 | 220506 |
Maak een neutrale ontkennende zin met: Ii-san - hima | Ii-san wa hima ja arimasen | Ii-san wa hima de wa arimasen / ja arimasen / de wa nai desu / ja nai desu. | 8 | 220506 |
VERTAAL: Karina is mooi. | karina san wa kirei na desu. | Karina-san wa kirei desu. | 8 | 220506 |
Indoneshia wa (atsui desu) kuni desu. | Indoneshia wa atsui kuni desu. | Atsui | 8 | 220506 |
VERTAAL: Meneer Santos is sterk. | santosu san wa tsuyoi desu | Santosu-san wa tsuyoi desu. | 8 | 220506 |
VERTAAL: Meneer Miller is aardig. | miraa san wa shinsetsu desu | Miraa-san wa shinsetsu desu. | 8 | 220506 |
Maak een neutrale ontkennende zin met: Yamada-san - genki | Yamada-san wa genki de wa nai desu | Yamada-san wa genki de wa arimasen / ja arimasen / de wa nai desu / ja nai desu. | 8 | 220506 |
Miraa-san - genki (hai) Miraa-san wa genki desu ka? ...Hai, genki desu. Kaisha no shokudō - yasui (hai) | Kaisha no shokudō wa yasui desu ka? Hai yasui desu. | Kaisha no shokudō wa yasui desu ka? ...Hai, yasui desu. | 8 | 220506 |
Ashita hima desu ka? …Iie, ① desu. Chiisai – Furui – Yasashii – Isogashii | Iie, Isogashii desu | Isogashii | 8 | 220506 |
Miraa-san - genki (hai) Miraa-san wa genki desu ka? ...Hai, genki desu. Ano resutoran - shizuka (iie) | Ano resutoran wa shizuka desu ka? iie shizuka de wa nai desu. | Ano resutoran wa shizuka desu ka? ...Iie, shizuka de wa arimasen / ja arimasen / de wa nai desu / ja nai desu. | 8 | 220506 |
Ōsaka - shizuka na machi (iie) Ōsaka wa shizuka na machi desu ka? ...Iie, shizuka na machi ja arimasen. Sakura Daigaku - yūmei na daigaku (iie, amari) | Sakura Daigaku wa yūmei na daigaku desu ka? Iie, amari de wa nai yumei desu | Sakura Daigaku wa yūmei na daigaku desu ka? ...Iie, amari yūmei ja arimasen. | 8 | 220506 |
Miraa-san - genki (hai) Miraa-san wa genki desu ka? ...Hai, genki desu. Sono pasokon - ii (iie, amari) | Sono pasokon wa ii desu ka? iie, amari desu | Sono pasokon wa ii desu ka? ...Iie, amari yokunai desu. | 8 | 220506 |
Maak een neutrale ontkennende zin met: Kono jitensha - atarashii | Kono jitensha wa atarashikunai desu | Kono jitensha wa atarashikunai desu. | 8 | 220506 |
Nihongo wa muzukashii desu ka? …Iie, ① desu. Chiisai – Furui – Yasashii – Isogashii | Yasashii | Yasashii | 8 | 220506 |
Miraa-san - genki (hai) Miraa-san wa genki desu ka? ...Hai, genki desu. Ano resutoran - shizuka (iie) | Ano resutoran wa shizuka desu ka? Iie, shizuka de wa arimasen | Ano resutoran wa shizuka desu ka? ...Iie, shizuka de wa arimasen / ja arimasen / de wa nai desu / ja nai desu. | 8 | 220506 |
Miraa-san - genki (hai) Miraa-san wa genki desu ka? ...Hai, genki desu. Ano resutoran - shizuka (iie) | ano resutoran wa shizuka desu ka? Iie shizukanai desu. | Ano resutoran wa shizuka desu ka? ...Iie, shizuka de wa arimasen / ja arimasen / de wa nai desu / ja nai desu. | 8 | 220506 |
Miraa-san - genki (hai) Miraa-san wa genki desu ka? ...Hai, genki desu. Kaisha no shokudō - yasui (hai) | Kaisha no shokudou wa yasui desu ka? Hai, yasui desu. | Kaisha no shokudō wa yasui desu ka? ...Hai, yasui desu. | 8 | 220506 |
Mevrouw Ii komt uit Zuid-Korea. | いいさんは韓国人です。 | イーさんは韓国人です。 | 01 | 220225 |
Koopt u altijd boeken in deze winkel? | いつま | いつもこの店で本を買いますか。 | 06 | 220225 |
Donderdagmiddag is het ziekenhuis gesloten. | 木曜日のごご病院は休みです。 | 木曜日の午後、病院は休みです。 | 04 | 220225 |
Ik hang mijn jas op. | ?を書きます | コートを掛けます。 | 07 | 220225 |
Zeven, acht, negen | なな、はち、九 | 七、八、九 | 01 | 220225 |
Waar woont u? | あなたの内は何方ですか? | うちはどちらですか。 | 03 | 220225 |
Ik neem de foto in de tuin. | にわで写真をとります | 庭で撮ります。 | 06 | 220225 |
Ik eet brood met ei. | パンと卵を食べます。 | パンと卵を食べます。 | 06 | 220225 |
Ik heb mooie bloemen gekocht. | 奇麗な花を買いました。 | きれいな花を買いました。 | 08 | 220225 |
Gaat deze trein naar Fushimi? | この電車は伏見へいきましたか | この電車は伏見へ行きますか? | 05 | 220225 |
Die pc is niet zo goed. | そのパアソコンはあんまりよくないです。 | そのパソコンはあんまり良くないです。 | 08 | 220225 |
Ik ben Mike Miller. | 私はマイクミラーです。 | わたしは マイク・ミラーです。 | 01 | 220225 |
Dat is een radio. | それはラジオです | それはラジオです。 | 02 | 220225 |
Laten we even uitrusten. | ちょっと休みましょおう | ちょっと休みましょう。 | 06 | 220225 |
Japans eten is lekker, maar duur. | 日本のたべるはおいしいですが、高いです。 | 日本の食べ物はおいしいですが、高いです。 | 08 | 220225 |
Ik heb een brief geschreven. Daarna heb ik een video bekeken. | てがみをかきました。それからビデオをみました | 手紙を書きました。それからビデオを観ました。 | 06 | 220225 |
Op 4 oktober. | 10月4日です。 | 10 月よっかです。 | 05 | 220225 |
Wat heb je je moeder voor haar verjaardag gegeven? | お母さんの誕生日をあげましたか | お母さんの誕生日に何をあげましたか? | 07 | 220225 |
Ik ga met mijn vriend. | ともだちと行きます。 | 彼と行きます。 | 05 | 220225 |
Ja, ik ben Mike Miller. | はい、マイクミラーです。 | はい、わたしは マイク・ミラーです。 | 01 | 220225 |
Wat voor stad is Osaka? | 大阪はどんな町ですか。 | 大阪はどんな町ですか? | 1 | 220225 |
Japans studeren is interessant, maar moeilijk. | 日本語のべんきょうは面白いが、むずかしいです。 | 日本語の勉強はおもしろいですが、難しいです。 | 08 | 220225 |
Japans is makkelijk. | 日本語は易しいです。 | 日本語は易しいです。 | 08 | 220225 |
Graag gedaan. | お願いします | どういたしまして。 | 05 | 220225 |
Ik ga voetballen. | サッカーをします。 | サッカーをします。 | 06 | 220225 |
Dit is Hiroshima. | 広島です。 | ここは広島です。 | 03 | 220225 |
Ik drink water. | 水のみます。 | 水を飲みます。 | 06 | 220225 |
Rookt u? | たばこをすいますか? | たばこを吸いますか。 | 06 | 220225 |
Ik ben Mike Miller. | マイクミラーです。 | わたしはマイク・ミラーです。 | 01 | 220225 |
Ik geef Engels aan Taro-kun. | タローくんに英語を教えます | 太郎君に英語を教えます。 | 07 | 220225 |
Ik eet vlees en groenten. | 私は肉とやさいを食べます | わたしはにくとやさいを食べます。 | 06 | 220225 |
Is dit een agenda? | これは手帳ですか。 | これは手帳ですか。 | 02 | 220225 |
Wat heb je je moeder voor haar verjaardag gegeven? | お母さんの多尿美何をあげましたか | お母さんの誕生日に何をあげましたか? | 07 | 220225 |