Jouw profiel

Niet ingelogd


Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen.
ID:2526
Naam:Ericvdoord   
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Aantal afgelegde tests:
0
Automatisch abonneren:Ja
Klassement:Ja
Complimentjes:Ja
Klassikale les:Nee
Leslocatie:In lokaal (offline)
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:04-06-2019, 20:17
Verificatietijd:04-06-2019, 20:17
Laatst ingelogd:18-05-2020, 10:02
Laatst gezien:18-05-2020, 10:09
Geboortedatum:0-0-0 (2024 jaar)
Favoriet Japans eten:
Favoriete Japanse band/artiest:
Favoriete plek in Japan:
Favoriete Japanse film:
Favoriete Japanse dorama:
Favoriete Japanse manga:
Favoriete Japanse anime:
Favoriete Japanse game:
Over mij:
Aantal reacties:9
Laatste onderwerpen:05-06-2019, 13:51 Dag Loek wil jij mij ook op de lijs...
(Verplaatst) Dag Loek wil jij mij ook op de lijst zetten voor niveau 1. Al vast bedankt eric van den oord lid 2498

Laatste reacties:14-04-2020, 20:48
Dank je wel cottilion. Maak ik mij daar geen zorgen meer over. Wel goed van eetstokjes en brug. Zo vraag ik mij af kan ik goed een sake,of sake kan bestellen. ( bedoel de rijstwijn)



12-04-2020, 21:14
Kan er bij de volgende les ,aandacht zijn voor wanneer een toon naar boven gaat en wanneer naar beneden ? Of ben ik de enige met dit probleem?



12-04-2020, 18:08
Misschien alleen voor Sensei belangrijk. Ik heb even nagedacht over de manier van leren. Eerst leerde ik woorden en zinnen. Nu klanken,dat gaat beter. Hoop en ja dat is aan de kami. Dat ik gauw in de klas kan zitten.



Foute woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum
AudioX さい0Hoe oud[Telwoord voor leeftijden van mensen]01200412_14:32:58
AudioX さん1AmerikaMijnheer X, meneer X, mevrouw X01200412_14:32:30
AudioX さい0Hoe oud[Telwoord voor leeftijden van mensen]01200412_14:31:04
Audio[Telwoord voor leeftijden van mensen]0SaiX さい200412_14:30:40
KanjiMedewerker, werknemer0X会社員かいしゃいん200412_14:30:08
AudioX さん1IieMijnheer X, meneer X, mevrouw X01200412_14:16:21
KanaX さい0Hoe oud bent u[Telwoord voor leeftijden van mensen]01200312_16:18:31
KanaX さい0[Telwoord voor leeftijden van mensen]01200312_16:10:53
Kanaインド0IndoIndia01200312_16:07:12


Goede woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Foute kanji
VraagGegeven antwoordJuist antwoordNiveauDatum


Moeilijke woorden
Moeilijk woordSubNederlandsDatum


Moeilijke kanji
Moeilijke kanjiNederlandsDatumVerwijderen


Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
VraagGegeven antwoordModelantwoordLesDatum
Mevrouw Ii komt uit Zuid-Korea.Li san kara desuイーさんは韓国人です。01200415
Zeven, acht, negenNana hachi kyo七、八、九01200415
Dames en heren, dit is Mike Miller.Mira san kochira wa miku mira皆さん、こちらはマイク・ミラーさんです。01200415
Studeer jij?Anata wa kagusei desu kaあなたは学生ですか。01200415
Drie, vier, vijfSan yon go三、四、五01200415
Hoe oud bent u?Nan sai desu ka何才ですか。01200415
Hoe oud bent u?Sumimasen nan sai desu kaおいくつですか?01200415
Ik ben Mike Miller.Watashi wa miku mira desuわたしはマイク・ミラーです。01200415
Hoe oud is Theresa?Thesresa chan nan sai desu kaテレサちゃんは何歳ですか?1200415
Meneer Wan is dokter bij Kobe Hospital.Wan san wa isha no kobe byooinワンさんは神戸病院の医者です。01200415
Meneer Wan is dokter.Wan san wa isha desuワンさんは医者です。01200415
Studeer jij?Gakusei desu kaあなたは学生ですか。01200415
Aangenaam kennis te maken.Hajimemashiteどうぞ宜しくお願いします。01200415
Goedemorgen.Ohayo gozaimasuおはようございます。01200415
Drie, vier, vijfSan yon go三、四、五01200415
Ik kom uit Londen.Watshi kara rondon desuロンドンから来ました。01200415
Meneer Miller werkt niet bij de bank.Milla san ginkoin dewa arimmasenミラーさんは銀行員じゃありません。01200415
Twee, drie, vierNi san yon二、三、四01200414
Ik kom uit Amerika.Watashi amerika jin desuアメリカから来ました。01200414
Aangenaam. Ik ben Schmidt.Hajimemashite watashi sumitto初めまして、シュミットです。01200413
Heeft meneer Miller een baan?Mira san wa shaihan desu kaミラーさんは会社員ですか。01200413
VERTAAL:
Meneer Tawapon is student. Is Karina ook student?
...Ja, Karina is ook student.
Tawapon san wa gakusei. Karina mo gakusei desu ka. Hai karina gakusei desuTawapon-san wa gakusei desu. Karina-san mo gakusei desu ka?
...Hai, Karina-san mo gakusei desu.
1200412
VERTAAL:
Mevrouw Yamada is geen ingenieur.
Yamada san wa enjina dewa ari asenYamada-san wa enjinia de wa arimasen / de wa nai desu / ja arimasen / ja nai desu.1200412
Wan-san ① isha desu.WaWa1200412
VERTAAL:
Is meneer Schmidt ingenieur?
...Ja.
Shumitto san enjina desu kaSchumitto-san wa enjinia desu ka?
...Hai, enjinia desu.
1200412
Teresa-chan wa ① desu ka?
...Kyū-sai desu.
SaiNansai1200412
Watto-san mo ① desu ka?
...Iie, Amerika-jin ja arimasen. Igirisu-jin desu.
Amerika jinAmerika-jin1200412
Wie is dat?Ano hito desu kaあの人はだれですか。01200412
Tawapon is student.Tawapon san gakusei desuタワポンさんは学生です。01200412
Dames en heren, dit is Mike Miller.Mira san kochira mira milla san desu皆さん、こちらはマイク・ミラーさんです。01200412
Dames en heren, dit is Mike Miller.Mina san kochira mira milla san desu皆さん、こちらはマイク・ミラーさんです。01200412
Ik kom uit Amerika.Watashi kana amerika desuアメリカから来ました。01200412
Aangenaam. Ik ben Schmidt.Hajimemashite watashi shumisu初めまして、シュミットです。01200412
Hoe oud bent u?Nansai desu ka何歳ですか。01200412
Meneer Watt is geen Duitser.Watto san doitsu dewa arimasenワットさんはドイツ人じゃありません。01200412
Hij is leraar aan Sakura University.Goshira wa sensei sakura daikaguさくら大学の先生です。01200412
Studeer jij?Gakusei desu kaあなたは学生ですか。01200412
Ik ben leraar aan Sakura University.Watshi sensai wa sakura daigakuさくら大学の先生です。01200412
Meneer Wan is dokter bij Kobe Hospital.Wan san isha kobe byooinワンさんは神戸病院の医者です。01200412
Ik ben leraar aan Sakura University.Watashi sakura daikagi wa sensei desuさくら大学の先生です。01200412
Wie is dat?Ano hito desu kaあの方はどなたですか。01200412
Heeft meneer Miller een baan?Mira san wa shain desuミラーさんは会社員ですか。01200412
Een, twee, drieIchi ni san一、二、三01200412
Hoe oud is Taro?Taro kun sai desu ka太郎君は何歳ですか?01200412
Karina komt uit Indonesië.Karina san kara indonesie jin desuカリナさんはインドネシア人です。01200412
Hoe oud bent u?Nan sai desu ka何才ですか。01200412
Ik ben Mike Miller.Watashi miku milla desuわたしはマイク・ミラーです。01200412
Ik kom uit Londen.Watashi kara rondon desuロンドンから来ました。01200412
Negen, tien, elfKyu juu juuichi九、十、十一01200412
Dames en heren, dit is Mike Miller.Mina san kochira mira san des皆さん、こちらはマイク・ミラーさんです。01200412




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 会話2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

406

Woord van de dag

鉄のカーテン
Tetsu no kaaten
IJzeren gordijn (0)

Ons woordenboek bevat momenteel 28.145 woorden

Kanji van de dag

dom, stom, dwaas

Samengesteld ideogram. Dit teken werd vroeger geschreven als 癡. 疒 is een zieke persoon 人 op bed 厂. 矣 (ai/i) is het pictogram van iemand 矢 die stilstaat en omkijkt ヒ. 疑 bestaat uit [子 (kind) + 止 (stilstaan) + de fonetische component 矣] en beeldt iemand uit wiens aandacht wordt getrokken door zijn of haar geliefde kind, om vervolgens stil te staan en niet verder te gaan. Dit teken staat voor "in gedachten verzonken zijn en niet verdergaan". 癡 bestaat uit [疒 (ziekte)+疑] en duidt op een toestand waarin iemand stopt en het verstand niet werkt. 痴 is een informele variant en bestaat uit [疒 + de fonetische component 知 (chi)].

方向音痴ほうこうおんち
Geen richtingsgevoel hebben (les CH19)
痴話喧嘩ちわげんか
Gekibbel [tussen echtparen] (les 5K9M_10_3)
音痴おんち
Vals, toondoof, amusie (les Bonus)
痴話ちわ
Zoete woordjes, lieve woordjes [tussen geliefden] (les Bonus)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Nani wo kaimasu ka. (Bideo)
Nani wo kaitai desu ka?
Bideo wo kaitai desu.

Nichiyōbi doko he ikimasu ka? (Doko mo)

Uit hoofdstuk 13

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service