Jouw profiel

Niet ingelogd


Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen.
ID:2073
Naam:Kevin van der Vleuten    
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Aantal afgelegde tests:
0
Automatisch abonneren:Ja
Klassement:Ja
Complimentjes:Ja
Klassikale les:Nee
Leslocatie:In lokaal (offline)
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:22-12-2015, 01:17
Verificatietijd:22-12-2015, 01:38
Laatst ingelogd:11-06-2019, 00:25
Laatst gezien:07-07-2019, 10:14
Geboortedatum:1-1-1987 (36 jaar)
Favoriet Japans eten:僕の彼女の料理
Favoriete Japanse band/artiest:
Favoriete plek in Japan:名古屋
Favoriete Japanse film:タンポポ
Favoriete Japanse dorama:
Favoriete Japanse manga:
Favoriete Japanse anime:天体戦士サンレッド
Favoriete Japanse game:ポケモン
Over mij:
Aantal reacties:27
Laatste onderwerpen:07-04-2016, 09:19 Hints steekwoorden
Beste 先生、

Tijdens de hints avonden geef je geregeld woorden die ons helpen onze woorden te beschrijven.

zoals:
Hetzelfde - おなじ、 同じ
Werkwoord - どうし、 動詞
Tegenovergestelde - はんたい、 反対
(correct me if im wrong...)

Er waren er meer, maar die herinner ik me niet meer. Wat waren de volgende woorden ook weer?

- Warm, lijkt op
- Synoniem
- Zelfstandig naamwoord


先生の時間ありがとうございます




28-03-2016, 16:45 Dubbele ontkenning
こんにちは!
Ik had wat vragen over deze zinnen:

明日は早く起きないといけません
"I have to get up early and go."

De ない en ません brengen me in de war, ik dacht dat deze zin betekende: "ik hoef niet vroeg op te staan en te gaan".
Maar dat blijkt niet zo.

Is het in het Japans net als in Wiskunde waarmee een meervoud van negatief weer positief wordt?


en nog eentje:

あいにくオレは記憶を失くしてるんだ
I am lost in my memories.

Ik dacht dat het werkwoord 無くす hiervoor goed was, mij is verteld dat 失くして modern Japans is. Betekend dit dat 無くす dan tegenwoordig ook fout is?

Laatste reacties:25-05-2019, 21:54
Leuk enthousiasme Anne & Loek! :) Ik heb je factuur voldaan, tot 3 Juni.



24-05-2019, 20:57
Hallo Loek, お久しぶり. Ik wil me graag aanmelden bij jou om weer Japanse lessen te gaan volgen. Ik denk zelf dat de Maandagavondklas het beste instroomniveau voor mij zal zijn. Ik had laatst de N4 geprobeerd, maar gefaald. Ik bezit Minna no Nihongo 1 & 2. Zou ik nog kunnen instromen vanaf 3 Juni?



12-05-2016, 19:36
Het is niet alleen de prijs van het OV, ik kan niet genoeg geld bij elkaar krijgen voor de volgende cursus. Bedankt, wellicht tot nog eens.



Foute woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Goede woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Foute kanji
VraagGegeven antwoordJuist antwoordNiveauDatum


Moeilijke woorden
Moeilijk woordSubNederlandsDatum


Moeilijke kanji
Moeilijke kanjiNederlandsDatumVerwijderen


Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
VraagGegeven antwoordModelantwoordLesDatum




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 28 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Maandagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 9 leerlingen aanwezig
waarvan 5 leerlingen in lokaal

H4: Klok kijken, de masu-vorm van werkwoorden, werkwoorden: tegenwoordige en verleden tijd, werkwoorden: bevestiging en ontkenning, het partikel ni als tijdsbepaling, de partikels kara en made, het partikel to (en), het partikel ne

H4 Mondai

Co2-concentratie lokaal (COVID)

427

Woord van de dag

宜しく
宜しく
宜しく
Yoroshiku
Zoals het een X betaamt, zoals een echte X, net als X (3)

この武器ぶき活用かつようすることで、ウランジアじんはノルマンじん歴史的評判れきしてきひょうばんよろしく、要塞防衛ようさいぼうえいにおいてすぐれたちから発揮はっきできます。
Hiermee moeten de Vlandianen forten net zo effectief kunnen verdedigen als de Normandiërs dat historisch konden.

Ons woordenboek bevat momenteel 27.513 woorden

Vraag van de dag

先生せんせいはパーティーの時間じかんを(ぞんじています・ごぞんじです・ぞんじません)か。

Uit hoofdstuk 50

Onze database bevat momenteel 4609 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2023 Akebono Translation Service