TOON DE WIT ALL_ROM: 0 | ALL_KANA: 1196 | ALL_KANJI: 750 | ALL_HARD: 0 | ALL_AUDIO: 0 ORG_ROM: 1 | ORG_KANA: 1 | ORG_KANJI: 1 | ORG_AUDIO: 1 ORG_SEP_KANJI: 1 | QUIZ: 1624 | DORAYAKI: 1 | |
ID: | 1866 |
Naam: | Toon de Wit |
Titel: | |
Avatar: | |
E-mailadres: | ******** |
Aantal afgelegde tests: | 1 |
Automatisch abonneren: | Ja |
Klassement: | Ja |
Complimentjes: | Ja |
Klassikale les: | Woensdagklas |
Leslocatie: | Via Discord (online) |
Privéles: | Nee |
Toegang woordenboek tot: | Geen |
Registratietijd: | 18-08-2014, 20:44 |
Verificatietijd: | 18-08-2014, 20:59 |
Laatst ingelogd: | 10-09-2024, 20:51 |
Laatst gezien: | 10-09-2024, 20:51 |
Geboortedatum: | 10-12-1953 (70 jaar) |
Favoriet Japans eten: | |
Favoriete Japanse band/artiest: | |
Favoriete plek in Japan: | |
Favoriete Japanse film: | Shogun (over japan, niet japans) |
Favoriete Japanse dorama: | |
Favoriete Japanse manga: | Y |
Favoriete Japanse anime: | |
Favoriete Japanse game: | het bordspel Go |
Over mij: | Mijn link met Japan begon in 1959 met Judo tot 1998 (1997 ShoDan). Onderweg kwam ik op de middelbare school het spel Go tegen. In 1998 stapte ik van Judo over op Aikido en doe dat nog steeds. Sinds 2018 YonDan en sinds 2014 NOC/NSF gediplomeerd aikido-leraar. Van 2003 tot 2008 heb ik de Shiatsu beroepsopleiding gedaan. Shogun is mijn favoriete serie / boek, mede omdat ik daar mijn eerste Japans uithaalde. In 2004, 2008, 2016 en 2019 was ik in Japan. Eerst voor Aikido, later voor het land zelf.// |
Aantal reacties: | 200 |
Laatste onderwerpen: | 01-03-2019, 21:32 Katakana wo kaku koto ga dekimasu s... (Verplaatst) Katakana wo kaku koto ga dekimasu shi, hiragana wo .... uit aantekeningen... Katakana wo yonde to kaku koto ga dekimasu shi, hiragana wo ]]] of komt daar ook 'shi' na yonde ipv 'to' (yonde ook voldoende denk ik ineens) ? 13-10-2016, 07:56 Het woord tijdschrift heeft een ... (Verplaatst) Het woord tijdschrift heeft een ざ en つ en い De tsu is een kleine die je schrijft in deze combinatie met zazz je wist dan de laatste z en scscrojft de i ざっz ざっい De tsu los is niet juist. De dubbele wissen lijkt me ook niet. De twee laatste combineren geeft precies het omgekeerde: つぃ Wat is de beste manier? En de logica? Dank! |
Laatste reacties: | 30-08-2024, 22:17 Ik doe mee! 25-05-2024, 19:49 Ik doe weer mee! 06-03-2024, 07:15 Ik heb afgemeld van 23/4 tot 25/5 omdat ik dan in Japan ben.? |
26-10-2015, 20:00 Mount Kurama, Kyoto | 26-10-2015, 20:00 1445886052_2008... | 26-10-2015, 20:00 1445886052_2008... |
26-10-2015, 20:00 1445886052_2008... | 26-10-2015, 20:00 1445886052_2008... |
Kanjicollectie
Foute woorden
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Kana | あと X | 0 | 後で | Nog [5 minuten] | 33 | 230911_19:07:48 |
Kanji | 交通が不便 | 0 | Moeilijk bereikbaar | 21 | 230820_20:19:27 | |
Kanji | Zo | 0 | そ | そう | 02 | 230724_00:04:35 |
Kanji | Koffie [uit het Nederlands] | 0 | コーヒー | 02 | 230724_00:02:51 | |
Kanji | 靴 | 0 | Schoenen | 03 | 230724_00:01:44 | |
Kanji | 事務所 | 0 | Kantoor | 03 | 230724_00:01:39 | |
Kana | Thesis, scriptie, proefschrift, nota | 0 | ろんぶん | 42 | 230622_06:45:56 | |
Kana | In de rij gaan staan [intransitief] | 0 | ならぶ | 42 | 230622_06:44:24 | |
Kana | ほうりつ | 0 | Rechten, wet | 42 | 230622_06:42:14 | |
Kana | Berekenen, uitrekenen | 0 | Zang | けいさんする | 230622_06:41:04 | |
Kana | Maatschappij, samenleving | 0 | Seikatsu | しゃかい | 42 | 230622_06:40:41 |
Kana | おんがくか | 0 | Zang | Musicus, muzikant | 42 | 230622_06:40:10 |
Kana | えりいぜのために | 0 | Für Elise | 42 | 230622_06:39:33 | |
Kana | Door X, door middel van X, middels X, per X, afhankelijk van X [verschillen] | 0 | X によって | 42 | 230622_06:37:18 | |
Kana | たいおんけい | 0 | Thermometer [lichaamstemperatuur] | 42 | 230622_06:36:12 | |
Kanji | 洗濯 | 0 | De was | Bonus | 221118_21:48:55 | |
Kanji | つまらない | 0 | Saai | 43 | 221118_21:48:31 | |
Kanji | Zwaar | 1 | 重い | Bonus | 221118_21:45:32 | |
Kanji | 塩 | 0 | Zout | 14 | 221118_21:42:34 | |
Kanji | 台所 | 0 | Keuken | 28 | 221118_21:39:56 | |
Kana | De laatste tijd | 0 | ごろごろ | このごろ | 220619_13:06:06 | |
Kana | 殆ど | 0 | Bijna, bijna alle [bevestiging], bijna geen, nauwelijks [ontkenning], grotendeels | 36 | 220619_13:03:49 | |
Kana | まいつき | 0 | Volgende maand | Elke maand, iedere maand | 36 | 220619_13:03:14 |
Kana | めずらしい | 0 | Mazurashi | Zeldzaam | 36 | 220619_13:01:59 |
Kana | きもち | 0 | Gemoed | Gevoel, stemming | 33 | 220619_13:00:00 |
Kana | Elk jaar, ieder jaar | 2 | 毎年 | まいねん | 36 | 220619_12:58:33 |
Kana | すいえい | 0 | Sa | Zwemmen | 36 | 220619_12:56:53 |
Kana | Verwijderd worden, uitgesloten worden, ontslagen worden, eruit gegooid worden, eruit getrapt worden, eraf gehaald worden | 3 | Dasu | はずれる | Bonus | 220619_12:55:32 |
Kana | はこぶ | 1 | Dragen, vervoeren, transporteren, meenemen, meebrengen, brengen, meevoeren [zware spullen] | 36 | 220619_12:51:59 | |
Kana | 交通が不便 | 0 | Wie met pek omgaat eord er mee besmeurd | Moeilijk bereikbaar | 21 | 220619_12:51:55 |
Kanji | 消える | 0 | Uitgaan [elektriciteit], uitdoven, verdwijnen [intransitief] | 29 | 220618_08:53:06 | |
Kana | Korting | 0 | わりびき | 33 | 220122_13:50:20 | |
Kana | Thee bereiden | 0 | おちゃをたてる | 34 | 220122_13:49:08 | |
Kana | もどる | 0 | Teruggaan, terugkomen, terugkeren [ook overdrachtelijk] [meestal niet naar thuisbasis] [intransitief] | 33 | 220122_13:48:20 | |
Kana | じょこうする | 0 | Langzaam rijden | 33 | 220122_13:46:23 | |
Kana | Logo, symbool, teken | 0 | マーク | 33 | 211219_23:56:11 | |
Kana | Nog [5 minuten] | 0 | あと X | 33 | 211219_23:55:17 | |
Kana | しゅっせきする | 0 | Bijwonen | 33 | 211219_23:54:30 | |
Kana | けいさつ | 0 | Politie | 33 | 211219_23:53:48 | |
Kana | もどる | 0 | Teruggaan, terugkomen, terugkeren [ook overdrachtelijk] [meestal niet naar thuisbasis] [intransitief] | 33 | 211219_09:04:25 | |
Kana | かなしい | 0 | Verdrietig | 33 | 211216_15:34:07 | |
Kana | Korting | 0 | わりびき | 33 | 211216_09:34:33 |
Goede woorden
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Foute kanji
Vraag | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Niveau | Datum |
リ | リ | ri | 240508 | |
リ | り | ri | 240508 | |
マ | マ | ma | 240508 | |
コ | yu | ko | 240508 | |
ワ | ワ | wa | 240508 | |
読 | Zeggen | lezen | 5 | 210905 |
校 | examen, school, drukken, proeflezen, corrigeren, correctie | 5 | 210905 | |
lezen | 読 | 5 | 210817 | |
校 | Moeilijk | examen, school, drukken, proeflezen, corrigeren, correctie | 5 | 210817 |
Goede kanji
Vraag | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Niveau | Datum |
Moeilijke woorden
Moeilijk woord | Sub | Nederlands | Datum |
Moeilijke kanji
Moeilijke kanji | Nederlands | Datum | Verwijderen |
Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
Vraag | Gegeven antwoord | Modelantwoord | Les | Datum |
boek, heden, hoofd, waar, echt, telwoord voor lange cilindervormige voorwerpen | 本 | 本 | 1 | 210413 |
examen, school, drukken, proeflezen, corrigeren, correctie | テスト | 校 | 1 | 210206 |
五 | Vijf | vijf | 1 | 210206 |
校 | Ho | examen, school, drukken, proeflezen, corrigeren, correctie | 1 | 210206 |
五 | Vijf | vijf | 1 | 210206 |
examen, school, drukken, proeflezen, corrigeren, correctie | テスト | 校 | 1 | 210206 |
五 | Vijf | vijf | 1 | 210206 |
(Isogashii desu) mo, shinbun wa mainichi yomimasu. | Isogashikute | Isogashikute | 25 | 191214 |
これ、ほんの気持ちです。どうぞ。<br>…a. どうぞよろしく お願いします。b. おめでとう ございます。c. ありがとう ございます。 | A | c | 25 | 191214 |
(Isogashii desu) mo, shinbun wa mainichi yomimasu. | Isogashikatta | Isogashikute | 25 | 191214 |
Yasui desu – pasokon wo kaimasu<br><br>Yasukattara, pasokon wo kaimasu.<br><br>Tsukaikata ga kantan desu – kaimasu | Tsukaikata ga kantan dattara, kaimasu. | 25 | 191214 | |
Okane ga (arimasu) ra, sekai no iroiro na tokoro wo ryokō shitai desu. | Attara | 25 | 191214 | |
(Atsui desu) ra, eakon wo tsukete mo ii desu. | Dattara | Atsukattara | 25 | 191214 |
Ikura (kangaemasu) mo, omoidasu koto ga dekimasen. | Kangaenakattara | Kangaete | 25 | 191214 |
VERTAAL en gebruik een conditionalis (irrealis):<br>Wat doe je als je geen kleingeld hebt?<br>…Dan stop ik een briefje in de wisselautomaat. | Kangaenakattara | Komakai okane ga nakattara, dō shimasu ka?<br>...Ryōgaeki wo tsukaimasu. | 25 | 191214 |
Yasui desu – pasokon wo kaimasu<br>Yasukattara, pasokon wo kaimasu.<br><br>Sokutatsu desu – ashita tsukimasu | Dattara | Sokutatsu dattara, ashita tsukimasu. | 25 | 191214 |
Yasui desu – pasokon wo kaimasu<br><br>Yasukattara, pasokon wo kaimasu.<br><br>Ame desu – dekakemasen | Ame desu kara | Ame dattara, dekakemasen. | 25 | 191214 |
Chotto (machimasu) kudasai. | Matte | Matte | 25 | 191214 |
Yasui desu – pasokon wo kaimasu<br>Yasukattara, pasokon wo kaimasu.<br><br>Eki ga chikai desu – benri desu | Chikakattara | Eki ga chikakattara, benri desu. | 25 | 191214 |
Yasui desu – pasokon wo kaimasu<br><br>Yasukattara, pasokon wo kaimasu.<br><br>Samui desu – eakon wo tsukete kudasai | Samukattara | Samukattara, eakon wo tsukete kudasai. | 25 | 191214 |
熱がありますから、きょうは早く帰ります。<br>…そうですか。a. お大事に。b. おかげさまで。c. お帰りなさい。 | A | a | 25 | 191214 |
Watashi wa (nichiyōbi desu) mo, hayaku okimasu. | Nichiyōbi de | 25 | 191214 | |
コーヒーはいかがですか。<br>…a. おかげさまで。b. ごちそうさま。c. いただきます。 | いたdsきます | c | 25 | 191214 |
初めまして。どうぞよろしく。<br>…a. そろそろ失礼します。 b. どういたしまして。c. こちらこそよろしく。 | B | c | 25 | 191205 |
Kono tamago wa atarashii desu ka?<br>…Iie, furui desu.<br><br>Sono kamera wa karui desu ka? <br>…Iie, ① desu. | Takakatta | Omoi | 12 | 191205 |
Ima ame ga futte imasu ka? (Un)<br>Ima ame ga futte iru? <br>…Un, futte iru. <br><br>Kyūshū he itta koto ga arimasu ka? (Uun) | Uun, armasen | Kyūshū he itta koto ga aru?<br>…Uun, nai. | 20 | 191205 |
Terebi ga nandai arimasu ka?<br>...Nidai arimasu.<br><br>CD – 5 | Cd ga nanmei armasuka? Gomei | CD ga nanmai arimasu ka?<br>...Gomai arimasu. | 11 | 191205 |
コーヒーはいかがですか。<br>…a. おかげさまで。b. ごちそうさま。c. いただきます。 | A | c | 25 | 191205 |
100 meetoru X oyogu koto ga dekimasu.<br><br>Kuruma ① unten ② dekimasu. | Ga, x | No, ga | 18 | 191205 |
Kisetsu – Suki (Aki)<br>Kisetsu de itsu ga ichiban suki desu ka?<br>...Aki ga ichiban suki desu.<br><br>Yooroppa – Yokatta (Suisu) | Yooroppa ha yakatta desu ka. Suisu ha ichiban yokatta desu | Yooroppa de doko ga ichiban yokatta desu ka?<br>…Suisu ga ichiban yokatta desu. | 12 | 191205 |
Gebruik de verleden tijd.<br>Paatii – Tanoshii (Iie)<br>Paatii wa tanoshikatta desu ka? <br>...Iie, tanoshikunakatta desu. <br><br>Santosu-san – Genki (Hai) | Satosu san ha genkkukatta desi ka. Hai genkkatta desu | Santosu-san wa genki deshita ka?<br>…Hai, genki deshita. | 12 | 191205 |
Gebruik imasu of arimasu en vertaal:<br>In het restaurant zit meneer Yamada. | Yamada san ha resutoran ni imasu | Resutoran ni Yamada-san ga imasu. | 10 | 191205 |
熱があります・頭が痛いです・きょうは会社を休みます<br>熱もあるし、頭も痛いし、きょうは会社を休みます。<br><br>デザインがすてきです・サイズがちょうどいいです・この靴を買います | デザインもすてきだし、サイズもちょうどいいし、この靴を買います。 | 28 | 191204 | |
Gebruik iru of aru:<br>Asoko ni chiisai otoko no ko ga ①. | Orimasu | Imasu | 10 | 191204 |
Yasui desu – pasokon wo kaimasu<br><br>Yasukattara, pasokon wo kaimasu.<br><br>Samui desu – eakon wo tsukete kudasai | Desu kara | Samukattara, eakon wo tsukete kudasai. | 25 | 191204 |
テレビを消してもいいですか。(もうすぐニュースの時間です・つけます)<br>もうすぐニュースの時間ですから、つけておいてください。<br><br>コップを洗いましょうか。(わたしがやります・そのままにします) | わたしがやりますから、そのままにしておいてください。 | 30 | 191204 | |
Fakkusu de repooto wo okurimasu.<br><br>Santosu-san wa se ① takakute, kami ② kuroi desu. | ga, ga | Ga, ga | 19 | 191204 |
Konshū – Raishū – Hima (Raishū)<br>Konshū to raishū to dochira ga hima desu ka? <br>...Raishū no hō ga hima desu. <br><br>Koohii – Kōcha – Ii (Kōcha) | Koohii to koucha to dochira ga ii deska? Koucha wa totemo ii desu | Koohii to kōcha to dochira ga ii desu ka?<br>...Kōcha no hō ga ii desu. | 12 | 191204 |
Biiru to wain to dochira ga ii desu ka? (Wain)<br>Biiru to wain to dotchi ga ii? <br>...Wain no hō ga ii. <br><br>Eiga wa omoshirokatta desu ka. (Uun, zenzen) | Uun zenzen arimasen | Eiga wa omoshirokatta?<br>…Uun, zenzen omoshirokunakatta. | 20 | 191204 |
簡単な日本料理を作ることができます。<br>簡単な日本料理が作れます。<br><br>長い休みを取ることができませんでした。 | 長い休みが取れませんでした。 | 27 | 191204 | |
Kono kusuri wo nomimasu (nemasu)<br>Itsu kono kusuri wo nomimasu ka? <br>…Neru mae ni, nomimasu. <br><br>Jogingu wo shimasu (kaisha he ikimasu) | Itsu jogingu wo shimasuka | Itsu jogingu wo shimasu ka?<br>...Kaisha he iku mae ni, jogingu wo shimasu. | 18 | 191204 |
Ano hito wa dare desu ka?<br>...Miraa-san desu.<br><br>1-shūkan de ① ga ichiban isogashii desu ka?<br>...Getsuyōbi ga ichiban isogashii desu. | Kara | Nan'yōbi / itsu | 12 | 191204 |
Kono jikokuhyō wo a. moraimashō ka b. moratte mo ii desu ka?<br>…Hai, dōzo. | B | b | 19 | 191204 |