Jouw profiel

Niet ingelogd

 
ID:1322
Naam:Rene Frijhoff   
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Niveau volgens onze test
(schaal 1-10):
********
Automatisch abonneren:Ja
Klassikale les:Nee
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:13-08-2012, 20:43
Verificatietijd:13-08-2012, 20:44
Laatst ingelogd:11-11-2018, 15:27
Laatst gezien:11-11-2018, 15:28
Geboortedatum:16-2-1969 (49 jaar)
Favoriet Japans eten:
Favoriete Japanse band/artiest:Ōyama Anza, Scandal, Band-maid, Babymetal, Kalafina, Kanon Wakeshima, Oreskaband, Wagakkiband
Favoriete plek in Japan:
Favoriete Japanse film:
Favoriete Japanse dorama:
Favoriete Japanse manga:
Favoriete Japanse anime:Bishōjo Senshi Sērā Mūn
Favoriete Japanse game:Visual Novels
Over mij:Ik ben bezig met een website waarmee ik dan tegelijkertijd het Japans kan leren. www.sailormoon.nl Verder probeer ik wat recepten uit. Af en toe ga ik ook naar cosplay events.
Aantal reacties:326
Laatste onderwerpen:04-07-2014, 17:46 Hoi Loek-sensei, ik heb de donatie ...
(Verplaatst) Hoi Loek-sensei, ik heb de donatie van €20 overgemaakt. Hierbij de vraag voor de vertaling van de naam 'Dame van het water' of vergelijkbaar als naam van een boot.

Laatste reacties:11-11-2018, 15:28
Grappig en leuk, kijk welke anime figuren dezelfde geboorte dag en maand als jijzelf hebben. LINK

02-10-2018, 09:37
Iedereen kent wel de stop-motion techniek (Buurman & Buurman, Wallace & Grommit, de oude Loeki de Leeuw spotjes tijdens de reclame blokken). Deze serie tilt het toch wel naar een heel ander niveau, ook omdat hier hele mooie en gedetailleerde handpoppen gebruikt worden: Sandāboruto Fantajī: Tōriken Yūki / Thunderbolt Fantasy: Sword Travels in the East

28-09-2018, 18:21
Ik kwam deze verrassende opname tegen, Yuko Suzuhana die jazz zingt: LINK

12-05-2017, 22:06

Met cosplayers op de foto
Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 23 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Mujirushi

Ongemerkt, algemeen, generiek, ongelabeld, merkloos

そして私達が無印版 Mount & Blade で目指していたこと、そして今回 Bannerlord でより大きく・よく作りあげようと目指していることは、自分自身の物語を何もない土台から作りあげ、自分だけの決断を下し、その結果を体験できるゲームを作ることです。

Wat we met de originele Mount & Blade wilden doen, en wat we nu nog groter en beter proberen te maken in Bannerlord, is het creëren van een spel waarin je volledig je eigen verhaal kunt creëren, waarin je je eigen beslissingen kunt nemen en met de consequenties moet leven.

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2018 Akebono Translation Service