AANTEKENINGEN DINSDAG

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7134 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.





Vragen en reacties

02-12-2014, 18:45

Dit onderwerp heeft 20 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Dit artikel heeft 336 reacties. Dit is reactiepagina 4 van 35.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



26-02-2019, 22:29   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
190226: Volgende week verder met conversatie H43. Geen serie.
20-02-2019, 23:29   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Ze staan er nu op!
20-02-2019, 22:15  Arthur (154 reacties)
Citeren
Hallo Loek,

De aantekeningen van gisteren (43) ontbreken nog, zou je die kunnen uploaden?
19-02-2019, 22:15   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Verder vanaf H43 練習B, tweede pagina. Serie.
12-02-2019, 22:20   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
12-2-2019: Volgende week verder vanaf grammatica H43, geen serie.
05-02-2019, 22:13   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
5-2-2019: Volgende week verder vanaf H42, begrijpend lezen, kringgesprek, grammatica H43 en serie.
26-11-2018, 23:47   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Absoluut hoger!
26-11-2018, 23:45 Ahri (58 reacties)
Citeren
Ok, dank, nog een vraag. Tegen een wild vreemde, spreek je dan als iemand die dezelfde status als jij hebt, of eentje hoger (uit respect)?
26-11-2018, 23:10   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Nee, dan moet je hem inderdaad helemaal ombouwen:

2. この間部長が連れて行きました。
Of beter:
2. この間部長が連れて行ってくれました。
26-11-2018, 23:07 Ahri (58 reacties)
Citeren
Dus om de tweede zin zonder 頂くdezelfde betekenis te laten geven als zin 1, kan dus niet? Aangezien de に in de eerste zin een hele andere betekenis krijgt?

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
9 van de 10 leerlingen aanwezig
waarvan 5 leerlingen in lokaal

H30: てある、ておく、そのままにしておく、とか、partikels+も

H30 問題, serie MIS_05_2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

581

Woord van de dag

宜しく伝える
Yoroshiku tsutaeru
De groeten doen (0)

よろしくおつたえください。
Doe hem de hartelijke groeten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

bureaucraat, overheid, regering

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 官 is een samengesteld ideogram bestaande uit 「宀 (dak, huis) + 𠂤 (compagnie, groep, opeenstapeling) en beeldt het huis uit van een 公用人 (kōyōnin, waarnemer) die een troepenmacht bezit. Omdat de betekenis van 官 verschoof naar overheidsfunctionaris, beeldde het teken met toevoeging van het symbool voor 食 (eten) later een pand uit waarin overheidsfunctionarissen konden eten. 館 bestaat uit [食 (eten) + de fonetische component 官].

警官けいかん
Politieagent [formeel] (les 37)
警察官けいさつかん
Politieagent (les CH19)
外交官がいこうかん
Diplomaat (les CH21)
事務次官じむじかん
Vice-minister (les RMPW_01_3)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Miraa-san wa Nihongo ga jōzu ni narimashita.

Hoteru wa takai desu kara, tomodachi no uchi ① tomarimasu.

Uit hoofdstuk 19

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service