近年、コンパ中の一気飲みや飲酒の強要による死亡事件が発生している。 In de afgelopen jaren zijn er incidenten geweest waarbij mensen stierven door comazuipen en gedwongen alcoholgebruik tijdens feestjes.
コンパ
コンパ verwijst naar de illustere traditie om een band met je leeftijdsgenoten te smeden via collectieve dronkenschap. Wat is er charmanter dan een stel overijverige universiteitsstudenten die deelnemen aan een ritueel dat naar verluidt kameraadschap bevordert, maar vaker wel dan niet in een ramp eindigt?
Dit juweel van een woord heeft zijn wortels in verschillende Europese talen, wat een mengelmoes van culturele invloeden weerspiegelt. De naam is afgeleid van het Duitse Kompanie, het Engelse company en het Franse compagnie, en betekent in feite compagnie of groep.
Laten we een wandeling maken door de geschiedenis, terug naar het Meiji-tijdperk. Stel je voor dat studenten en geleerden, de intellectuelen van hun tijd, hun schamele middelen bijeenbrachten om brood, zoete rijstcakes en geroosterde zoete aardappelen te kopen. Ze zaten bij elkaar, knabbelend aan hun eenvoudige tussendoortjes, terwijl ze hoge idealen bespraken en misschien, heel misschien, een betekenisvolle relatie opbouwden.
Spoel door naar de jaren 50, en コンパ is geëvolueerd, of beter gezegd gedegradeerd, tot iets wat eerder op een kroeg lijkt dan op een onschuldige bijeenkomst. De term コンパ krijgt nieuw leven ingeblazen als een modewoord voor plekken waar jongeren hun academische zorgen in alcohol kunnen verdrinken. Want is er een betere manier om de druk van het studentenleven te weerstaan dan je volledig lam te zuipen?
O, maar we hebben het mooiste voor het laatst bewaard: de moderne コンパ. Geen betere manier om teamspirit te tonen dan het geluid van klinkende glazen en de onvermijdelijke kreet: “Ad-je! Ad-je! Ad-je!”Je zou denken dat we de zinloze drinkspelletjes ontgroeid zijn, maar helaas blijft de コンパ bestaan. Het is bijna poëtisch hoe deze gebeurtenissen kunnen leiden tot acute alcoholvergiftiging en, in de meest tragische gevallen, de dood. Wat een geweldige manier om mensen tot elkaar te brengen!
Het incident in 1999 op de Kumamoto Universiteit is een prachtig voorbeeld van de hoogte die deze traditie heeft bereikt. Een jonge student geneeskunde, door zijn roeiteam gedwongen om zich te bedrinken, overleed voortijdig. De nasleep? Een juridische strijd die uiteindelijk in het voordeel van de familie van het slachtoffer werd beslecht, en waarbij werd erkend dat het inderdaad een slecht idee is om mensen tot overmatige consumptie van alcohol te dwingen. Een baanbrekende onthulling, werkelijk.
Vragen en reacties
13-06-2024, 14:50
Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Dit artikel heeft 0 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.
Hallo gast, alleen geregistreerde en aangemelde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.
Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.
Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 30 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord
Programma vandaag
Donderdagavond (19.30 - 22.30) 7 van de 9 leerlingen aanwezig waarvan 4 leerlingen in lokaal
H26: ん voor constateringen, verklaringen en inleidingen op verzoeken, …ていただけませんか、…たらいいですか、は voor が-elementen uit …は…が-constructies
De dag verstreek, zonder ook maar enige hoop dat de chaos onder controle kwam.
Ons woordenboek bevat momenteel 29.900 woorden
Kanji van de dag
惚
verstrooid; verward
Als je hart (忄+心) vol is van warrige wimpels (勿), dwaal je weg in dromerige verstrooidheid.
Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component.
勿 beeldt een vlag uit met wimpels in verschillende kleuren. Geeft aan dat de kleuren warrig zijn, en staat voor dingen die moeilijk te onderscheiden zijn. Uiteindelijk werd het een breed ontkennend woord dat "niet" betekent, en veranderde het in een verbod met de implicatie van "zodat dat niet gebeurt".
忽 bestaat uit [心 (hart) + de fonetische component 勿] en betekent dat het hart er niet bij is en iets onopgemerkt of onduidelijk voorbijgaat. Later veranderde het in het bijwoord 忽ち (tachimachi, ogenblikkelijk), zodat 惚 tegenwoordig de oorspronkelijke betekenis van 忽 is gaan uitdrukken.
惚 bestaat uit [心 (hart) + de fonetische component 忽] en staat voor afgeleid en dromerig zijn.
惚れ込む(1) Helemaal verliefd worden op (les CH20)
惚ける(2) Opgaan in; volledig in beslag genomen worden door; zich verliezen in; zich laten meeslepen; verzonken raken in (les 5K9M_08_2)
見惚れる(1) Gebiologeerd staren; in vervoering staren; in verrukking staren; in extase staren; zijn ogen tegoeddoen; gefascineerd worden door; gecharmeerd zijn van; geboeid worden door; bewondering hebben voor; vol bewondering kijken naar; betoverd worden door; helemaal opgaan in; volledig opgaan in (les Bonus)
Dit teken wordt niet onderwezen op Japanse scholen en kom je vooral tegen in eigennamen. Veel Japanners zullen het kunnen lezen. Dit teken valt buiten de JLPT-classificatie.
Vraag van de dag
Yasui desu – pasokon wo kaimasu Yasukattara, pasokon wo kaimasu.