宜しく

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7059 reacties)  

この武器ぶき活用かつようすることで、ウランジアじんはノルマンじん歴史的評判れきしてきひょうばんよろしく、要塞防衛ようさいぼうえいにおいてすぐれたちから発揮はっきできます。
Hiermee moeten de Vlandianen forten net zo effectief kunnen verdedigen als de Normandiërs dat historisch konden.

宜しく
宜しく
宜しく

宜 (vriendelijke groet, hartelijke groet, goed) is een samengesteld ideogram. Dit teken bestaat uit [宀 (dak) + 多 (stapel vlees)] en staat voor het zorgvuldig aanbieden van een rijkelijk gevulde schotel met vlees. De betekenis is later verschoven naar "goed gevormd", "geschikt" en nog duizend andere betekenissen.

宜しく (yoroshiku), afgeleid van het bijvoeglijk naamwoord 宜しい (yoroshii) speelt een cruciale rol in uiteenlopende aspecten van het Japans. Het woord is berucht, omdat het vaak verschrikkelijk moeilijk te vertalen en zeer contextgevoelig is.

Ten eerste wordt yoroshii gebruikt in de betekenis van "goed" of "juist". Het duidt op tevredenheid over iets wat in balans is. Hierbij kan het gaan over de manier waarop iets geregeld is, zoals in de zin 宜しく取り計らってくれ (yoroshiku torihakaratte kure, zorg ervoor dat alles goed is geregeld), of een observatie van een situatie, zoals in 今ごろあの二人は宜しくやってるよ (imagoro ano futari wa yorosohiku yatteru yo, het gaat tegenwoordig goed met die twee).

Daarnaast wordt yoroshii gebruikt om genegenheid of een verzoek uit te drukken. Het is een beleefde manier om iemand om hulp of leiding te vragen, zoals in 宜しく御指導下さい (yoroshiku goshidō kudasai, ik hoop dat u mij wilt helpen) of 宜しくお願いいたします (yoroshiku onegai itashimasu, alvast heel erg bedankt [voor alles wat u voor mij gaat doen]).

Een derde gebruik van yoroshii is het overbrengen van de beste wensen. In situaties waarin je iemand vraagt aan iemand de groeten te doen, zoals in お父さんに宜しく (otōsan ni yoroshiku, doe de groeten aan je vader), fungeert de term als een brug van respect en genegenheid.

In een formelere context kan yoroshii een gevoel van noodzaak of urgentie overbrengen. Dit komt voort uit de betekenis van het teken 宜 (yí) in het klassiek Chinees: behoren, horen, moeten. Het wordt dan gebruikt in een constructie die aangeeft dat iets absoluut moet gebeuren, zoals in 宜しく一層の勉学に励むべし (yoroshiku issō no bengaku ni hagemu beshi, je moet absoluut harder gaan studeren).

Ten slotte kan yoroshii ook een ironische of speelse draai geven aan een zin, vooral in artistieke contexten zoals theater. Het kan dan gebruikt worden om een situatie te beschrijven die typerend is, zoals in onze voorbeeldzin: zoals het de historische reputatie van de Normandiërs betaamt, passend bij de historische reputatie van de Normandiërs.

Vragen en reacties

11-12-2023, 11:20

Dit onderwerp heeft 0 abonnees

Dit artikel heeft 0 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.




Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
10 van de 12 leerlingen aanwezig
waarvan 8 leerlingen in lokaal

H18: De constructie ことができる (kunnen), verzelfstandiging van zinnen, まえに (voordat), なかなか + ontkenningen, ぜひ (zeker eens)

H18 会話

Co2-concentratie lokaal (COVID)

459

Woord van de dag

切れ目
Kireme
Kloof, gat, breuk (1)

おとこはボロぬのまとっていて、ぬのにははだおなじくらい無数むすうがついている。
His clothes are rags, as scarred as his own flesh.

Ons woordenboek bevat momenteel 27.910 woorden

Vraag van de dag

ゆっくり・ぼんやり・うっかり・ふかく・一方いっぽう・または

どうぞ(ゆっくり)やすんでください。



わたしたちはおたがいに①いとっています。

Uit hoofdstuk CH10

Onze database bevat momenteel 4746 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service