AANTEKENINGEN DONDERDAG

Ingelogd als Gast



21-04-2022, 23:51

Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?
Loek van Kooten    (6458 reacties)  


Deze thread is alleen bedoeld voor mensen die onze lessen volgen.

Volledige woordenlijst



(t/m les 1, CH, RMPW__, 5K9M__, KNK__ en MIS__...)



(t/m les 1, CH, RMPW__, 5K9M__, KNK__ en MIS__...)


Losse woordenlijsten


Minna no Nihongo HTML Word




Aantekeningen


...
We hebben heel veel aantekeningen gemaakt, maar die zie je alleen als je bent ingelogd en ook daadwerkelijk lessen bij ons volgt.


Woordenlijsten voor Memrise


Deel 1 van Minna no Nihongo: LINK
Deel 2 van Minna no Nihongo: LINK

Vragen en reacties

Pagina 1

Dit artikel heeft 8 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



12-05-2022, 14:20   Loek van Kooten (6458 reacties)
Citeren
Je kunt dit soort vragen beter op Discord stellen, dan krijg je ook veel sneller een reactie (ook van andere leerlingen).

金曜日はすごく忙しいします。
Moet zijn: 金曜日はすごく忙しいです。

忙しい is een verbaal-adjectief. Daar kan geen werkwoord als します achter. Hooguit een beleefdheids-desu, maar dat is strikt genomen geen werkwoord (zie hoofdstuk 8).

でも来水曜日の晩は暇します。

Het werkwoord 暇する bestaat niet. 暇 is een na-adjectief. 来水曜日 bestaat niet, dat moet zijn 来週の水曜日. Het wordt dus:

でも来週の水曜日の晩は暇です。
11-05-2022, 21:47  Swen Karssen (9 reacties)
Citeren
Terwijl ik met Oscar appte probeerde ik het volgende te zeggen 'vrijdag ben ik erg druk. Maar volgende week woensdag avond zou ik kunnen.'

金曜日はすごく忙しいします。でも来水曜日の晩は暇します。

ik wou in eerste instantie eindigen met de zin: いっしょにあいましょう。Maar ik weet niet zeker of isshoni zo gebruikt mag worden en ik au zo goed heb vervoegd.

26-04-2022, 08:47   Loek van Kooten (6458 reacties)
Citeren
"Woordenwisseling" klinkt alsof jullie ruzie hadden

Eén probleem: je haalt twee registers door elkaar. De eerste zin is neutraal. De tweede zin is colloquiaal. Je moet consequent zijn.
25-04-2022, 23:29  Swen Karssen (9 reacties)
Citeren
In een gesprek op discord had ik een woordenwisseling met Ronald en Saida. Na wat feedback was dit de zin waar ik op eindigden.

次の月曜日はできません。
来週からは月曜日の授業に参加する。

Mijn doel zin was "Komende maandag kan ik niet. Vanaf volgende week maandag wil ik de maandag klas volgen.'

Mocht ik iets over het hoofd hebben gezien hoor ik het graag.
25-04-2022, 09:21   Loek van Kooten (6458 reacties)
Citeren
Hier noemen we dat register "colloquiaal".

Grammaticaal gezien juist, maar je zult dit in de praktijk nooit tegenkomen, omdat dit een zin is die je in dit register (tegen knikkervriendjes) nooit zult gebruiken.
24-04-2022, 23:29  Swen Karssen (9 reacties)
Citeren
Kwam langs deze zin en bij het zoeken van de betekenis van de onderdelen kwamen wat beleefdheid termen op. Ik wou graag controleren of ik deze juist heb begrepen.

Ik kwam deze zin tegen:
これからお世話になります。

(ervan uitgaande dat wat hierboven staat 'beleefd' is) zou dit dan de neutrale zin zijn?:
これから世話になる。
23-04-2022, 20:11   Loek van Kooten (6458 reacties)
Citeren
あの方は技術大学の先生ですか。

...is beter. エンジニア betekent ingenieur, niet technisch.
23-04-2022, 15:03  Swen Karssen (9 reacties)
Citeren
zou de volgende zin zo correct zijn?

あの方は大学のエンジニアの先生ですか。
(Is hij een docent op de technische universiteit?)

Nieuw forumonderwerp

Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 27 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal

402

Woord van de dag

Riishu

Riem [hond] (0)

Vraag van de dag

Kono kusuri wo nomimasu (nemasu)
Itsu kono kusuri wo nomimasu ka?
…Neru mae ni, nomimasu.

Nihon he kimashita (5-nen)


Quiz: Hoe goed is jouw Japans?





>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2022 Akebono Translation Service