Inleiding

Ingelogd als Gast



31-08-2016, 09:02

Dit onderwerp heeft 29 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Loek van Kooten    (5751 reacties)  

 

Overtuig jezelf. Negentien redenen waarom wij de beste Japanse taalschool zijn in de Benelux: LINK

De gemiddelde taalcursus pretendeert je in tien dagen, of soms zelfs tien minuten, een volledige taal te kunnen leren. Dat is natuurlijk volstrekte nonsens. Ik ben (op het moment van schrijven, namelijk 2018) al 23 jaar werkzaam als full-time vertaler Japans en leer nog elke dag nieuwe dingen. Een taal mag dan een begin hebben, ze heeft zeker geen einde. Een taal leeft. Een taal verandert. Er verdwijnen woorden en er komen nieuwe woorden bij. Dat is misschien ook wel wat taal zo fascinerend maakt. Zeker een taal als Japans.

Een taal ligt ook niet vast. Wat goed of fout is, wordt niet bepaald door een paar mensen, maar door een heel volk. In tegenstelling tot sommige anderen zul je mij dus nooit horen pretenderen de wijsheid in pacht te hebben. Sterker nog, over bepaalde zaken kunnen meningen gewoon verschillen. En ja, zelfs vertalers maken wel eens spellingfouten. We blijven immers mensen! Aan de andere kant: als eigenaar van het grootste Japanse vertaalbureau in Nederland zal ik ongetwijfeld wel iets goed doen.

Mensen vragen me wel eens waarom ik niet gewoon Duits of Frans ben gaan studeren. Ze vragen zich dan af waarom ik in hemelsnaam aan een taal als Japans ben begonnen. Het antwoord zit eigenlijk al een beetje in de vraag opgesloten: juist omdat Japans zo lastig leek en juist omdat er zo weinig mensen waren die het konden spreken, leek het me een uitdaging.

Je hoeft geen Italiaans geleerd te hebben om te kunnen gokken dat informazione wel eens informatie zou kunnen betekenen. Maar je had het met de beste wil niet kunnen bedenken als er in plaats van informazione 情報 had gestaan.

Japans is bedacht door een ongelooflijke sadist. De taal gebruikt vier alfabetten door elkaar. Er zijn meer dan 115.000 tekens, waarvan er in de praktijk gelukkig "maar" 2500-3500 worden gebruikt. Mannentaal volgt een andere grammatica dan vrouwentaal. Kent het Nederlands twee beleefdheidsniveaus (jij en u), het Japans heeft er iets van negen. Japanners hebben minstens tweeëntwintig woorden voor ik. Ze hebben er bijna net zo veel voor jij, maar tegelijkertijd zal iedereen je vertellen dat je anderen nooit met jij mag aanspreken. Japans heeft woorden die ja en nee tegelijk betekenen. De taal kan bijvoeglijke naamwoorden zoals goed in de verleden tijd zetten. In het Japans kun je woorden oneindig lang maken door van alles aan de stam te plakken, zodat je gedrochten krijgt als tabesaseraretakunakereba (als je niet wilt dat ze je tegen heug en meug laten eten, afgeleid van het werkwoord taberu ofwel eten).

Japan, het land waarin boeddhistische priesters mediteren tijdens het ochtendgebed, om ’s avonds lallend in hun gewaad voor de hypermoderne karaokebox te staan die met één druk op de knop uit de wand van de tempel komt zetten. Het land waarin je je baas ’s avonds mag uitschelden zolang je ’s ochtends maar weer je werk doet. Het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin schoolmeisjes op zondag hun schooluniform verwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Japan boeit en fascineert. Na 20 jaar boeit en fascineert het me nog steeds. Samen met mijn lieftallige Japanse echtgenote zal ik proberen om jullie op een leuke manier kennis te laten maken met dit land, met al zijn goede en zijn slechte kanten.

Als mensen geconfronteerd worden met een cultuur die zo anders is dan de onze, hebben ze de neiging om een land of volledig te idealiseren of vanuit de grond van hun hart te gaan haten. Het is allebei even slecht. Japan is niet beter of slechter dan Nederland. Het is wel ánders. Heel anders zelfs. Soms zul je zien dat bepaalde dingen in het land beter zijn geregeld dan hier, en soms juist niet. En net zoals je aardige en minder aardige Nederlanders hebt, zijn er ook aardige en minder aardige Japanners. Leer daarmee om te gaan. Je bent gefascineerd door het land, het volk, de taal als één geheel, niet door die stomme politicus die de Tweede Wereldoorlog eigenlijk een heel goed idee vond.

Er zijn geen domme vragen. Alleen domme antwoorden.

Loek van Kooten, drs. Japanologie

Vertaler Japans

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

Dit artikel heeft 1194 reacties. Dit is reactiepagina 51 van 120.

26-01-2011, 22:04   Loek van Kooten (5751 reacties)
Citeren
Zie LINK
26-02-2011, 00:31 Akib (6 reacties)
Citeren
he iedereen , weet iemand misschien hoe je je wactwoord verandert ,en hoe je je profiel wijzigt? alfast bedankt :)
26-02-2011, 00:37   Loek van Kooten (5751 reacties)
Citeren
Dat gaat allemaal via Mijn profiel, linksboven!
26-02-2011, 01:04 Akib (6 reacties)
Citeren
o dank u wel :) , ik had nog een vraag, ik wil heel graag japans leren , omdat ik het een mooie taal vind en omdat ik ook van plan ben ooit naar japan te gaan, maar daavoor wilde ik vragen , hoe iedereen in japan is, ik had op een website gelezen dat de mensen in japan toeristen wel hartelijk verwelkomen maar, niet willen dat buitenlanders in japan gaan wonen, dat de meeste mensen in japan buitenlandse immigranten nergeren, Is dat waar ?
26-02-2011, 10:08   Loek van Kooten (5751 reacties)
Citeren
Dat is een beetje een broodjeaapverhaal. Kijk, dé Japanner bestaat natuurlijk niet. Net als in Nederland wonen er in Japan aardige en minder aardige mensen. In Japan wonen ook racisten (niet goed) en mensen die juist alleen maar met buitenlanders willen omgaan (ook niet goed).

Wat mij wel opvalt, is dat de mensen die altijd het hardst klagen over discriminatie (in welk land dan ook) meestal ook het slechtst de taal van dat land spreken. Als je de taal van een land niet begrijpt, ga je je automatisch onzeker en buitengesloten voelen. Je gaat dan ook spoken zien die er niet zijn, denkt dat mensen achter je rug om praten terwijl dat niet zo is, enzovoort. Je zult ook minder snel worden aangenomen bij een bedrijf; en wellicht niet omdat je Nederlander bent, maar domweg om het feit dat je het Japans niet genoeg beheerst en dus niet efficiënt kunt worden ingezet.

Taal is de sleutel tot communicatie, en communicatie is de sleutel tot alles. Pas als je de taal perfect beheerst, kun je helder genoeg zien om te bepalen wat wel en geen echte discriminatie is. Pas dan ben je ook nuchter genoeg om te zeggen dat die ene opa die je de huid vol schold een op zichzelf staand geval is, dat niet heel Japan vertegenwoordigt.

Ik ben in het dorp van mijn vrouw volledig geaccepteerd - en dat is echt een heel afgelegen dorp waar naast mij hooguit nog één andere buitenlander woont (de plaatselijke lerares Engels). Als het ergens lastig integreren is, is het daar (over het dialect dat ze daar spreken, zullen we het maar helemaal niet hebben).

Het zit in het instinct van mensen om de eigen groep te beschermen tegen kwalijke invloeden van buitenaf. Als buitenlander zul je je dus dubbel moeten bewijzen, om aan te geven dat je allesbehalve een kwalijke invloed hebt. Dat is niet alleen in Japan zo, dat is overal zo. Ik zag dat als een uitdaging en niet als een probleem. Je moet niet vergeten dat buitenlanders vaak een spoor van ravage achterlaten in Japan: ze gaan er even op vakantie, zijn eindelijk onder moeders rok vandaan, bezwangeren vijf vrouwen en vertrekken vervolgens met de noorderzon. Je zult moeten laten zien dat jij anders bent.

Na verloop van tijd zul je erachter komen dat als je eerlijk bent en oprecht, de Japanners je volledig in hun armen zullen sluiten en wel in die mate dat je ook nooit meer van ze afkomt. Dat je Japans niet perfect is, zullen ze je niet kwalijk nemen, zolang je maar laat zien dat je verschrikkelijk je best doet met spreken en studeren. "Je best doen"
is iets waar de Japanners een enorme zwak voor hebben, en door hun welhaast feilloze intuïtie zien ze enorm goed het verschil tussen je best doen en doen alsof je je best doet.

Met de volgende bewering moet ik trouwens heel voorzichtig zijn, maar een algemene eigenschap die ik wel aan de Japanners durf te koppelen is dat ze in eerste instantie argwanend, maar vervolgens juist heel leergierig zijn ("if you can't beat them, join them"). Ze kijken dus eerst de kat uit de boom; als ze erachter komen dat ze iets van je kunnen leren, nemen ze je volledig op in de familie. Als ze denken dat ze niets van je kunnen leren (omdat je bijvoorbeeld een slecht karakter hebt), word je ook volledig buitengesloten. In dat laatste zijn ze redelijk gewetenloos. Erg vind ik dat trouwens niet.

Ook belangrijk is dat de Japanse cultuur totaal anders is dan de onze. Veel mensen gaan op hun bek omdat ze de Westerse cultuur boven de Japanse plaatsen ("Buigen? Ik? No way!"), heel Japan willen bekeren tot het Christendom of een andere gewoonte van 126 miljoen mensen willen veranderen. Het is al moeilijk genoeg om je eigen vrouw of man te veranderen als je later getrouwd bent, laat staan 126 miljoen mensen.

Leer dus accepteren dat dingen in Japan anders gaan dan hier, stop met denken in termen van 'goed' of 'slecht' en begin te denken in termen van 'anders'. Leer ook accepteren dat de groep bepaalt wat er moet gebeuren. Als er dus twintig mensen zijn die op zondag vrij willen en drie mensen die op zaterdag vrij willen, dan wordt het in Japan dus altijd zondag, en nooit zaterdag. Je wordt geacht dit als zoete koek te slikken om de harmonie binnen de groep te bewaren (nogmaals: geen confrontaties) en hierover klagen wordt zelfs als bijzonder kinderachtig gezien (resulterend in buitensluiting). Bevalt dat je niet, dan moet je op zoek naar een groep waar mensen wel op zaterdag vrij krijgen.

Juist omdat Japanners elkaar constant aftasten om confrontaties (waar ze een hekel aan hebben) te vermijden, zijn ze een meester in het aflezen van emoties. Onze Westerse gezichten, met al hun uitdrukkingen, zijn voor de Japanners dan ook een open boek en wij zijn in Japan dan ook slechte toneelspelers. Als je dus met de grootste moeite akkoord gaat met zondag en vervolgens wel de hele dag met een ontevreden gezicht rondloopt, zullen de Japanners je dat bijzonder kwalijk nemen. Je dient de harmonie binnen de groep te bewaren. Dat betekent dus ook dat je op zo'n moment over jezelf heen moet stappen en de hele dag met een blij gezicht rond moet lopen, ook al ben je het oneens met de koers die wordt gevolgd. In Japan is het graag of graag, uit respect voor de ander. Dat is niet voor iedereen weggelegd.

Zo vreemd is het trouwens niet. Ook in Nederland zeggen we wel eens tegen elkaar: "Het is graag of niet hoor!"

26-02-2011, 21:33 Akib (6 reacties)
Citeren
Dank u voor de uitleg , ik begrijp helemaal wat u bedoeld,zeker met je best doen, gambarimasu als je echt iets heel graag wilt dan doe je je best er voor, je doet niet alsof je je best doet want daar heb je jezelf mee en kom je over(zoals u dat al zei) als een toneelspeler , als je iets wilt dan wil je het , als je iets niet wilt dan wil je het niet,je moet dan niet doen alsof je het wilt, maar zoals u al zei zijn er ook uitzonderingen :p zoals bij het bewaren van harmonie in een groep . Je moet in japan laten zien dat je hun cultuur respecteert en hun cultuur interessant vindt (wat ik ook vind), en niet jou cultuur aan hun probeert te leren, je moet je juist aanpassen aan de japanse cultuur, je moet niet selfish zijn je moet ook denken aan een ander , dan denken ze ook aan jou :D, maar alsnog bedankt voor de uitleg , ik waardeer het heel erg dat u ook heel erg u best doet voor ons, ik heb pas een ding gevraagd en heb al heel veel antwoord gekregen , arigatou gozaimasu sensei
28-02-2011, 23:18 Akib (6 reacties)
Citeren
ik heb een vraag , als je bijvoorbeeld een woord hebt in hierigana , en je schrijft het bijvoorbeeld in kanji , wordt dat dan fout gerekend ?
28-02-2011, 23:26   Loek van Kooten (5751 reacties)
Citeren
Akib schreef: als je bijvoorbeeld een woord hebt in hierigana , en je schrijft het bijvoorbeeld in kanji , wordt dat dan fout gerekend ?

Zie LINK

Daarnaast geldt dat als je woorden in hiragana schrijft die (met bovenstaande link in acht nemende) eigenlijk in kanji geschreven hadden moeten worden, dat over het algemeen een nogal kinderlijke indruk maakt.

02-03-2011, 19:21 Katsumoto (6 reacties)
Citeren
Hallo Loek,

ik ben Bas ik ben 14 jaar en wil heel graag Japans leren.
ik heb 2 vragen namelijk:
1. is het moeilijk(aangezien er 3 alfabetten zijn)
2. hoe lang duurt het gimmideld om volledig Japans te leren?

Mvg, Bas (Katsumoto)

02-03-2011, 19:22 Katsumoto (6 reacties)
Citeren
P.S. hoe kan ik mijn profiel veranderen?

Mvg, Bas

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.

Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 23 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Jizoku kanō na

Duurzaam

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2018 Akebono Translation Service