Inleiding

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7090 reacties)  


Overtuig jezelf. Twintig redenen waarom wij de beste Japanse taalschool zijn in de Benelux...






De gemiddelde taalcursus pretendeert je in tien dagen, of soms zelfs tien minuten, een volledige taal te kunnen leren. Dat is natuurlijk volstrekte nonsens. Ik ben (op het moment van schrijven, namelijk 2018) al 23 jaar werkzaam als full-time vertaler Japans en leer nog elke dag nieuwe dingen. Een taal mag dan een begin hebben, ze heeft zeker geen einde. Een taal leeft. Een taal verandert. Er verdwijnen woorden en er komen nieuwe woorden bij. Dat is misschien ook wel wat taal zo fascinerend maakt. Zeker een taal als Japans.

Een taal ligt ook niet vast. Wat goed of fout is, wordt niet bepaald door een paar mensen, maar door een heel volk. In tegenstelling tot sommige anderen zul je mij dus nooit horen pretenderen de wijsheid in pacht te hebben. Sterker nog, over bepaalde zaken kunnen meningen gewoon verschillen. En ja, zelfs vertalers maken wel eens spellingfouten. We blijven immers mensen! Aan de andere kant: als eigenaar van het grootste Japanse vertaalbureau in Nederland zal ik ongetwijfeld wel iets goed doen.

Mensen vragen me wel eens waarom ik niet gewoon Duits of Frans ben gaan studeren. Ze vragen zich dan af waarom ik in hemelsnaam aan een taal als Japans ben begonnen. Het antwoord zit eigenlijk al een beetje in de vraag opgesloten: juist omdat Japans zo lastig leek en juist omdat er zo weinig mensen waren die het konden spreken, leek het me een uitdaging.

Je hoeft geen Italiaans geleerd te hebben om te kunnen gokken dat informazione wel eens informatie zou kunnen betekenen. Maar je had het met de beste wil niet kunnen bedenken als er in plaats van informazione 情報 had gestaan.

Japans is bedacht door een ongelooflijke sadist. De taal gebruikt vier alfabetten door elkaar. Er zijn meer dan 115.000 tekens, waarvan er in de praktijk gelukkig "maar" 2500-3500 worden gebruikt. Mannentaal volgt een andere grammatica dan vrouwentaal. Kent het Nederlands twee beleefdheidsniveaus (jij en u), het Japans heeft er iets van negen. Japanners hebben minstens tweeëntwintig woorden voor ik. Ze hebben er bijna net zo veel voor jij, maar tegelijkertijd zal iedereen je vertellen dat je anderen nooit met jij mag aanspreken. Japans heeft woorden die ja en nee tegelijk betekenen. De taal kan bijvoeglijke naamwoorden zoals goed in de verleden tijd zetten. In het Japans kun je woorden oneindig lang maken door van alles aan de stam te plakken, zodat je gedrochten krijgt als tabesaseraretakunakereba (als je niet wilt dat ze je tegen heug en meug laten eten, afgeleid van het werkwoord taberu ofwel eten).

Japan, het land waarin boeddhistische priesters mediteren tijdens het ochtendgebed, om ’s avonds lallend in hun gewaad voor de hypermoderne karaokebox te staan die met één druk op de knop uit de wand van de tempel komt zetten. Het land waarin je je baas ’s avonds mag uitschelden zolang je ’s ochtends maar weer je werk doet. Het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin schoolmeisjes op zondag hun schooluniform verwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Japan boeit en fascineert. Na 20 jaar boeit en fascineert het me nog steeds. Samen met mijn lieftallige Japanse echtgenote zal ik proberen om jullie op een leuke manier kennis te laten maken met dit land, met al zijn goede en zijn slechte kanten.

Als mensen geconfronteerd worden met een cultuur die zo anders is dan de onze, hebben ze de neiging om een land of volledig te idealiseren of vanuit de grond van hun hart te gaan haten. Het is allebei even slecht. Japan is niet beter of slechter dan Nederland. Het is wel ánders. Heel anders zelfs. Soms zul je zien dat bepaalde dingen in het land beter zijn geregeld dan hier, en soms juist niet. En net zoals je aardige en minder aardige Nederlanders hebt, zijn er ook aardige en minder aardige Japanners. Leer daarmee om te gaan. Je bent gefascineerd door het land, het volk, de taal als één geheel, niet door die stomme politicus die de Tweede Wereldoorlog eigenlijk een heel goed idee vond.

Er zijn geen domme vragen. Alleen domme antwoorden.

Loek van Kooten, drs. Japanologie
Rumi Tasaki
Beëdigd vertalers Japans



COVID19


Wij hanteren een Voor Weinig Covid-beleid. Mensen die niet naar het lokaal willen komen, kunnen de lessen altijd vanuit huis volgen. Alle leerlingen kunnen elkaar zien en horen, en er is een livestream van de leraar in hoge kwaliteit. Dankzij ons uiterst professionele videoconferencing-systeem verloopt de interactie met de leerlingen in het lokaal bijzonder soepel.

Wij denken dat COVID19 bestaat en zeer serieus moet worden genomen. In Japan zelf denkt men daar niet anders over. We willen iedereen dan ook vragen om uiterst voorzichtig te zijn en thuis te blijven bij de minste of geringste ongebruikelijke klachten. Jullie leraar heeft chronische bronchitis. Bij een besmetting moet het lokaal voor alle klassen meteen een aantal weken dicht; als die besmetting tot Long Covid (langdurige COVID) lijdt, gaat de zaak zelfs failliet, dus voor ons staat er veel op het spel.

We vragen niemand om dezelfde mening over COVID te hebben als wij; we vragen iedereen wel om onze wensen te respecteren. We gaan je verder niet controleren. Dit is een kwestie van vertrouwen.

Last but not least: mensen die per se een punt over vrijheid willen maken, zullen ook in Japan zelf tegen problemen gaan aanlopen, omdat COVID19 in Japan wel bijzonder serieus wordt genomen. Een studie Japans is dan wellicht sowieso niet zo'n goed idee.

In het lokaal zijn mondmaskers niet verplicht (maar ook niet verboden). Het lokaal is voorzien van een Blueair Pro XL HEPA-filterinstallatie en een CO2-meter. De ramen staan altijd open (neem in de winter eventueel een jas mee) en we houden de CO2-concentratie altijd onder de 800. Zodra de waarde daarboven komt, wordt de les tijdelijk afgebroken. Dit is tot nu toe nog nooit gebeurd.

Hier vind je meer informatie over het online volgen van lessen.

Bezoek van Mike Miller!


STUNT VAN DE EEUW! Op zondag 11 april was de enige echte MIKE MILLER uit onze lesmethode Minna no Nihongo, tevens de hoogst aangeschreven lesmethode voor het Japans ter wereld, persoonlijk aanwezig op een speciale les van drie uur lang voor alle leerlingen van Japanology. Tijdens deze les konden de leerlingen Vincent Giry (zoals hij echt heet) bevragen over zijn leven als acteur in Japan (Vincent heeft inmiddels in diverse films en series gespeeld) en zijn studie Japans (Vincent is inmiddels geslaagd voor JLPT1 en spreekt vloeiend Japans). Ook hebben we diverse hilarische improvisaties op rollenspellen uit Minna no Nihongo nagespeeld, waarbij de rol van Mike Miller vanzelfsprekend gespeeld werd door... The One And Only Mr. Mike Miller Himself!


Vragen en reacties

31-08-2016, 09:02

Dit onderwerp heeft 40 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

Dit artikel heeft 1233 reacties. Dit is reactiepagina 50 van 124.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



12-01-2013, 16:57  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Toch eerst de maand dan de dagen ?????
12-01-2013, 16:57  Lion Egberts (504 reacties)
Citeren
mark@

Net andersom:

六月五日

In Japan gaan ze van groot naar klein wij klein naar groot(dus:jaar-maand-dag.
En Japan gebruikt vandaag de dag moderne cijfers.

リオン・エグベツ
12-01-2013, 16:09 マク (87 reacties)
Citeren
Ik zat vandaag een paar Kanji te leren en toen las ik ergens dit: itsuka - five days, 5th of the month. Als ik dus bijvoorbeeld wil zeggen de 5e juni, dan is 五日六月 correct?
10-01-2013, 17:18 マク (87 reacties)
Citeren
LINK

Heb even een apart onderwerp gemaakt zodat anderen het ook kunnen vinden, ik ben nu bezig de eerste Kanji toe te voegen.
09-01-2013, 22:39 マク (87 reacties)
Citeren
Morgenmiddag kan ik ze erop hebben, ik zal de link dan wel even hier posten.
09-01-2013, 21:28 170916_2315 (10 reacties)
Citeren
マク schreef:
Lisa Anoniem schreef: Nog een vraagje- welke leermethode heeft U gevolgd? Er worden er 4 aangeboden met ong. gemiddeld 22 lijsten, de rest staan er wel maar hebben geen lijsten.


De lijsten maak ik zelf, ik haal de woorden, Kanji, werkwoorden en hun betekenissen van cursussen overal op het internet en zet ze erin. Ik zou ze wel op de site daar plaatsen.


Bedoelt U dat u ze op de site zet?
Dat zou geweldig zijn :) Een grote hulp! :)
09-01-2013, 21:22 マク (87 reacties)
Citeren
Lisa Anoniem schreef:
Nog een vraagje- welke leermethode heeft U gevolgd? Er worden er 4 aangeboden met ong. gemiddeld 22 lijsten, de rest staan er wel maar hebben geen lijsten.


De lijsten maak ik zelf, ik haal de woorden, Kanji, werkwoorden en hun betekenissen van cursussen overal op het internet en zet ze erin. Ik zou ze wel op de site daar plaatsen.
09-01-2013, 21:13 170916_2315 (10 reacties)
Citeren
マク schreef: Als Lisa dit misschien leest, ik ken een handige site waar ze de Kanji ingedeelde hebben in de volgorde dat Japanse kinderen het leren en heb daarbij een gratis leerprogramma dat bij ons op school vaak word gebruikt, ik zelf heb me nu al de uitspraken en betekenissen van 20 Kanji geleerd in 8 dagen (ik besloot om dit jaar te beginnen met actief de Kanji te leren) De betekenissen worden wel in het Engels gegeven maar google vertalen kan perfect losse woorden vertalen, dus die zou je zo naar het Nederlands kunnen vertalen (in tegenstelling tot zinnen heb ik op een stomme manier ontdekt ;_;) www.woordjesleren.nl Er word uitgelegd hoe het werkt en je kan de lijsten opslaan op je PC zodat je op elk gegeven moment jezelf weer kan overhoren.


Hai Maku,

Ik heb het inderdaad gelezen, en ken woodjesleren inderdaad van school met Frans. Maar ontzettend dankjewel voor vertellen dat er ook Japanse woordjes staan! Nog een vraagje- welke leermethode heeft U gevolgd? Er worden er 4 aangeboden met ong. gemiddeld 22 lijsten, de rest staan er wel maar hebben geen lijsten.

Ik heb uitgerekend om 1100 kanji te leren in een jaar, over elke 10 kanji 3 dagen te doen. Nou is dat best lang naar mijn mening, ik doe er ongeveer 10 in 2 dagen en herhaal elke dag alle andere die ik al ken.


Dankjewel!
09-01-2013, 20:10 マク (87 reacties)
Citeren
Als Lisa dit misschien leest, ik ken een handige site waar ze de Kanji ingedeelde hebben in de volgorde dat Japanse kinderen het leren en heb daarbij een gratis leerprogramma dat bij ons op school vaak word gebruikt, ik zelf heb me nu al de uitspraken en betekenissen van 20 Kanji geleerd in 8 dagen (ik besloot om dit jaar te beginnen met actief de Kanji te leren) De betekenissen worden wel in het Engels gegeven maar google vertalen kan perfect losse woorden vertalen, dus die zou je zo naar het Nederlands kunnen vertalen (in tegenstelling tot zinnen heb ik op een stomme manier ontdekt ;_;) www.woordjesleren.nl Er word uitgelegd hoe het werkt en je kan de lijsten opslaan op je PC zodat je op elk gegeven moment jezelf weer kan overhoren. Je zet een Kanji erin met zijn uitspraken en betekenissen en blijft hem overhoren tot je hem 5x foutloos kan doen, vervolgens doe je hetzelfde met een 2e Kanji en als je die ook kan voeg je ze samen, als je die kan doe je de 3e etc. Elke keer als je een nieuwe leert, de vorige 10 á 20 Kanji (ligt eraan hoe goed ze in je hoofd blijven zitten) herhalen. zodra je 30 Kanji kent stop je met het de eerste 10 overhoren en zodra je 40 kent stop je met de eerste 20 herhalen etc en dan eens in de zoveel tijd weer alles wat je hebt gehad herhalen. Hoeveel je er per dag hebt moet je vervolgens zelf beslissen, ik haalde 5 Kanji per dag maar ben daarmee gestopt omdat ik toen al snel Kanji door elkaar ging halen. Dat alles samen met websites zoals deze leer ik de taal, en tot nu toe gaat het vrij aardig.
07-01-2013, 19:50 170916_2315 (10 reacties)
Citeren
Nou ja, op zich is mijn doel sowieso wat ik uiteindelijk ook ga doen, in Japan wonen. Niet dat het daar inderdaad zo geweldig is, maar het lijkt me fijn om daar te wonen.


Ik ga hard door met leren :D Ik probeer in ieder geval elke dag ongeveer een uurtje aan Japans leren te besteden. Tot nu toe lukt dat ook redelijk. Ik probeer japanse tekstjes van kinderboekjes te lezen en ik kijk veel filmpjes van onder andere gesprekken die Morning Musume, andere popgroepen, enz. hebben, en het verstaan gaat niet echt denderend, maar het is te volgen zolang ze niet over te moeilijke onderwerpen gaan praten :)

Dankjewel voor de reactie! :)

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 9 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

Rumi komt!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

442

Woord van de dag

尺八する
Shakuhachi suru
Pijpen [shakuhachi spelen] (0)

尺八しゃくはち下手へた女性じょせい場合ばあいたってしまうというリスクがしょうじます。
Vrouwen die geen goede shakuhachi-spelers zijn, lopen het risico om met hun tanden ergens tegenaan te komen.

Ons woordenboek bevat momenteel 27.976 woorden

Kanji van de dag

volgend, volgorde

Samengesteld ideogram. Bestaat uit [二 (naast elkaar leggen) + 欠 (een persoon die zijn lichaam buigt)] en staat voor het snel opruimen van de omgeving voordat men gaat rusten. Staat voor een korte pauze in het leger. Later werd het gebruikt voor het rangschikken van dingen in een bepaalde volgorde, en werd het geleidelijk een woord dat volgorde uitdrukt.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

火事かじです・非常口ひじょうぐちからげます

火事かじ場合ばあいは、非常口ひじょうぐちからげてください。



ねつたかいです・このくすりみます

Uit hoofdstuk 45

Onze database bevat momenteel 4764 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service