Inleiding

Ingelogd als Gast



31-08-2016, 09:02

Dit onderwerp heeft 29 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Loek van Kooten    (5904 reacties)  

 

Overtuig jezelf. Negentien redenen waarom wij de beste Japanse taalschool zijn in de Benelux: LINK

De gemiddelde taalcursus pretendeert je in tien dagen, of soms zelfs tien minuten, een volledige taal te kunnen leren. Dat is natuurlijk volstrekte nonsens. Ik ben (op het moment van schrijven, namelijk 2018) al 23 jaar werkzaam als full-time vertaler Japans en leer nog elke dag nieuwe dingen. Een taal mag dan een begin hebben, ze heeft zeker geen einde. Een taal leeft. Een taal verandert. Er verdwijnen woorden en er komen nieuwe woorden bij. Dat is misschien ook wel wat taal zo fascinerend maakt. Zeker een taal als Japans.

Een taal ligt ook niet vast. Wat goed of fout is, wordt niet bepaald door een paar mensen, maar door een heel volk. In tegenstelling tot sommige anderen zul je mij dus nooit horen pretenderen de wijsheid in pacht te hebben. Sterker nog, over bepaalde zaken kunnen meningen gewoon verschillen. En ja, zelfs vertalers maken wel eens spellingfouten. We blijven immers mensen! Aan de andere kant: als eigenaar van het grootste Japanse vertaalbureau in Nederland zal ik ongetwijfeld wel iets goed doen.

Mensen vragen me wel eens waarom ik niet gewoon Duits of Frans ben gaan studeren. Ze vragen zich dan af waarom ik in hemelsnaam aan een taal als Japans ben begonnen. Het antwoord zit eigenlijk al een beetje in de vraag opgesloten: juist omdat Japans zo lastig leek en juist omdat er zo weinig mensen waren die het konden spreken, leek het me een uitdaging.

Je hoeft geen Italiaans geleerd te hebben om te kunnen gokken dat informazione wel eens informatie zou kunnen betekenen. Maar je had het met de beste wil niet kunnen bedenken als er in plaats van informazione 情報 had gestaan.

Japans is bedacht door een ongelooflijke sadist. De taal gebruikt vier alfabetten door elkaar. Er zijn meer dan 115.000 tekens, waarvan er in de praktijk gelukkig "maar" 2500-3500 worden gebruikt. Mannentaal volgt een andere grammatica dan vrouwentaal. Kent het Nederlands twee beleefdheidsniveaus (jij en u), het Japans heeft er iets van negen. Japanners hebben minstens tweeëntwintig woorden voor ik. Ze hebben er bijna net zo veel voor jij, maar tegelijkertijd zal iedereen je vertellen dat je anderen nooit met jij mag aanspreken. Japans heeft woorden die ja en nee tegelijk betekenen. De taal kan bijvoeglijke naamwoorden zoals goed in de verleden tijd zetten. In het Japans kun je woorden oneindig lang maken door van alles aan de stam te plakken, zodat je gedrochten krijgt als tabesaseraretakunakereba (als je niet wilt dat ze je tegen heug en meug laten eten, afgeleid van het werkwoord taberu ofwel eten).

Japan, het land waarin boeddhistische priesters mediteren tijdens het ochtendgebed, om ’s avonds lallend in hun gewaad voor de hypermoderne karaokebox te staan die met één druk op de knop uit de wand van de tempel komt zetten. Het land waarin je je baas ’s avonds mag uitschelden zolang je ’s ochtends maar weer je werk doet. Het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin schoolmeisjes op zondag hun schooluniform verwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Japan boeit en fascineert. Na 20 jaar boeit en fascineert het me nog steeds. Samen met mijn lieftallige Japanse echtgenote zal ik proberen om jullie op een leuke manier kennis te laten maken met dit land, met al zijn goede en zijn slechte kanten.

Als mensen geconfronteerd worden met een cultuur die zo anders is dan de onze, hebben ze de neiging om een land of volledig te idealiseren of vanuit de grond van hun hart te gaan haten. Het is allebei even slecht. Japan is niet beter of slechter dan Nederland. Het is wel ánders. Heel anders zelfs. Soms zul je zien dat bepaalde dingen in het land beter zijn geregeld dan hier, en soms juist niet. En net zoals je aardige en minder aardige Nederlanders hebt, zijn er ook aardige en minder aardige Japanners. Leer daarmee om te gaan. Je bent gefascineerd door het land, het volk, de taal als één geheel, niet door die stomme politicus die de Tweede Wereldoorlog eigenlijk een heel goed idee vond.

Er zijn geen domme vragen. Alleen domme antwoorden.

Loek van Kooten, drs. Japanologie

Vertaler Japans

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

Dit artikel heeft 1203 reacties. Dit is reactiepagina 18 van 121.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.

Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.

23-03-2016, 15:36 Joop van Huet (1641 reacties)
Citeren
23-03-2016, 06:56   Loek van Kooten (5904 reacties)
Citeren
Mooie beesten, Joop! Wij hebben er zelf ook twee rondlopen.
22-03-2016, 22:57 Joop van Huet (1641 reacties)
Citeren
Konbanwa Loek, voor het geval je nog benieuwd was naar de kittens voor wie je vorig jaar de namen voor me naar Japans hebt omgezet, hier een LINK naar Shizuka (bovenop) en Arashi, die een grafische weergave doet van het effect van de zwaartekracht op het ruimte-tijd continuüm...
20-03-2016, 15:25 Joughton (177 reacties)
Citeren
akai; kiiroi en shiroi zijn verbaal-adjectieven (zie LINK)

aka, kiiro en alle kleuren zonder -i zijn de zelfstandig naamwoorden.

20-03-2016, 15:20 jelle brongers (17 reacties)
Citeren
hallo misschien stom vraagje:

ik heb geleerd:
aka: red
kiiro: yellow
shiro: white
kuro: black
etc etc

maar nu moet ik leren:

akai: red
kiiroi: yellow
shiroi: white

etc etc

wat is hier het verschil tussen?

07-03-2016, 23:37  Kevin van der Vleuten (25 reacties)
Citeren
De niveaus voor de JLPT gaan van N5 tot en met N1, dus bij N5 beginnen. :)
07-03-2016, 20:48 jelle brongers (17 reacties)
Citeren
oke, vraagje voor degene die memrise gebruiken. ik heb de course 'introduction to japan' en 'basic katakana' gedaan. Welke course is nu aan te raden?
-jlpt n2
-jlpt n3
-jlpt n3
-jlpr n5

Iemand enig idee?

06-03-2016, 16:32   jorisneyt (258 reacties)
Citeren
De kleine tsu spreek je niet uit als 'tsu' maar inplaats daarvan moet je volgende klinker verdubbelen en met extra tijd uitspreken!

りっぱ - rippa
きっぷ - kippu

Dit is dus fout:
りつぱ - ritsupa
きつぱ - kitsupa

りぱ (ripa) en きぷ (kipu) is dus ook fout.

Ik raad eventueel deze link aan voor een meer in-depth analyse over de Japanse uitspraak: LINK

06-03-2016, 14:10 jelle brongers (17 reacties)
Citeren
vraagje, op die course staat t woord:

ritsupa : splendid (geweldig)

t staat in hiragana maar geen idee hoe je dat doet op de computer.

maar degene die het uitspreekt zegt:

ripa.

dus geen tsu!

is dit een fout? en zo niet, hoe zit t dan?

Hetzelfde geldt voor het woord: ticket

kitsupu

ze spreken het uit als kipu

04-03-2016, 15:01 jelle brongers (17 reacties)
Citeren
oei 2100 Kanji, daar gaat idd wel even wat tijd in zitten :P

is drie Kanji per dag leren goed? (18 per week en 1 dag herhalen)

Dan ga ik daar namelijk gewoon naar streven.

Boek is besteld, notitie boekje is binnen en vulpen licht klaar, nu maar weer aan de slag^.^

thanks voor t advies:)

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 24 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Shingaku

Overgaan

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2019 Akebono Translation Service